逐節對照
- Christian Standard Bible - And the prophets’ spirits are subject to the prophets,
- 新标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 和合本2010(神版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 当代译本 - 先知的灵受先知控制,
- 圣经新译本 - 先知的灵是受先知控制的,
- 中文标准译本 - 先知的灵是服从先知的,
- 现代标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的,
- 和合本(拼音版) - 先知的灵原是顺服先知的,
- New International Version - The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
- New International Reader's Version - Those who prophesy should control their speaking.
- English Standard Version - and the spirits of prophets are subject to prophets.
- New Living Translation - Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
- New American Standard Bible - and the spirits of prophets are subject to prophets;
- New King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- Amplified Bible - for the spirits of prophets are subject to the prophets [the prophecy is under the speaker’s control, and he can stop speaking];
- American Standard Version - and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
- King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- New English Translation - Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
- World English Bible - The spirits of the prophets are subject to the prophets,
- 新標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 當代譯本 - 先知的靈受先知控制,
- 聖經新譯本 - 先知的靈是受先知控制的,
- 呂振中譯本 - 並且神言傳講師的靈、也順服着神言傳講師啊;
- 中文標準譯本 - 先知的靈是服從先知的,
- 現代標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的,
- 文理和合譯本 - 夫先知之靈、服於先知矣、
- 文理委辦譯本 - 設教者雖由神賜、而語默由己、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且先知之神、服於先知、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋先知之識、雖屬聖神所賦、而言默則由己耳。
- Nueva Versión Internacional - El don de profecía está bajo el control de los profetas,
- 현대인의 성경 - 예언하는 사람은 자기 자신을 다스릴 수 있어야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Пророки могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророки Аллаха могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- La Bible du Semeur 2015 - Car les prophètes restent maîtres d’eux-mêmes.
- リビングバイブル - 神からことばを与えられている人は、自分の番が来るまで自制して待つ力も与えられていることを忘れてはなりません。
- Nestle Aland 28 - καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πνεύματα προφητῶν, προφήταις ὑποτάσσεται.
- Nova Versão Internacional - O espírito dos profetas está sujeito aos profetas.
- Hoffnung für alle - Wer eine Botschaft von Gott bekommt, verliert dabei ja nicht die Kontrolle über sich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nói tiên tri phải làm chủ tâm linh của mình và thay phiên nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของผู้เผยพระวจนะย่อมอยู่ในบังคับของผู้เผยพระวจนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิญญาณของผู้เผยคำกล่าวอยู่ในการควบคุมของผู้เผยคำกล่าวเอง
交叉引用
- Acts 4:19 - Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;
- Acts 4:20 - for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”
- 1 Samuel 10:10 - When Saul and his servant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God came powerfully on him, and he prophesied along with them.
- 1 Samuel 10:11 - Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, “What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”
- 1 Samuel 10:12 - Then a man who was from there asked, “And who is their father?” As a result, “Is Saul also among the prophets?” became a popular saying.
- 1 Samuel 10:13 - Then Saul finished prophesying and went to the high place.
- 2 Kings 2:3 - Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, “Do you know that the Lord will take your master away from you today?” He said, “Yes, I know. Be quiet.”
- 1 Samuel 19:19 - When it was reported to Saul that David was at Naioth in Ramah,
- 1 Samuel 19:20 - he sent agents to seize David. However, when they saw the group of prophets prophesying with Samuel leading them, the Spirit of God came on Saul’s agents, and they also started prophesying.
- 1 Samuel 19:21 - When they reported to Saul, he sent other agents, and they also began prophesying. So Saul tried again and sent a third group of agents, and even they began prophesying.
- 1 Samuel 19:22 - Then Saul himself went to Ramah. He came to the large cistern at Secu and asked, “Where are Samuel and David?” “At Naioth in Ramah,” someone said.
- 1 Samuel 19:23 - So he went to Naioth in Ramah. The Spirit of God also came on him, and as he walked along, he prophesied until he entered Naioth in Ramah.
- 1 Samuel 19:24 - Saul then removed his clothes and also prophesied before Samuel; he collapsed and lay naked all that day and all that night. That is why they say, “Is Saul also among the prophets?”
- 1 Corinthians 14:29 - Two or three prophets should speak, and the others should evaluate.
- 1 Corinthians 14:30 - But if something has been revealed to another person sitting there, the first prophet should be silent.
- Jeremiah 20:9 - I say, “I won’t mention him or speak any longer in his name.” But his message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
- Job 32:8 - But it is the spirit in a person— the breath from the Almighty— that gives anyone understanding.
- Job 32:9 - It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
- Job 32:10 - Therefore I say, “Listen to me. I too will declare what I know.”
- Job 32:11 - Look, I waited for your conclusions; I listened to your insights as you sought for words.
- 2 Kings 2:5 - Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the Lord will take your master away from you today?” He said, “Yes, I know. Be quiet.”