逐節對照
- New Living Translation - For if I pray in tongues, my spirit is praying, but I don’t understand what I am saying.
- 新标点和合本 - 我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我若用方言祷告,是我的灵在祷告;但我的理智没有效果。
- 和合本2010(神版-简体) - 我若用方言祷告,是我的灵在祷告;但我的理智没有效果。
- 当代译本 - 如果我用方言祷告,那是我的灵在祷告,但我的悟性没有发挥作用。
- 圣经新译本 - 我若用方言祷告,是我的灵在祷告,我的理智并没有作用。
- 中文标准译本 - 如果我用殊言祷告,是我的灵在祷告,但我的理性却是结不出果子的。
- 现代标点和合本 - 我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。
- 和合本(拼音版) - 我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。
- New International Version - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
- New International Reader's Version - If I pray in another language, my spirit prays. But my mind does not pray.
- English Standard Version - For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
- Christian Standard Bible - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
- New American Standard Bible - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.
- New King James Version - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
- Amplified Bible - For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive [because it does not understand what my spirit is praying].
- American Standard Version - For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
- King James Version - For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
- New English Translation - If I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.
- World English Bible - For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
- 新標點和合本 - 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若用方言禱告,是我的靈在禱告;但我的理智沒有效果。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我若用方言禱告,是我的靈在禱告;但我的理智沒有效果。
- 當代譯本 - 如果我用方言禱告,那是我的靈在禱告,但我的悟性沒有發揮作用。
- 聖經新譯本 - 我若用方言禱告,是我的靈在禱告,我的理智並沒有作用。
- 呂振中譯本 - 因為我若捲舌頭禱告,只是我的靈禱告,我的心思並不發生果效。
- 中文標準譯本 - 如果我用殊言禱告,是我的靈在禱告,但我的理性卻是結不出果子的。
- 現代標點和合本 - 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。
- 文理和合譯本 - 如我以方言祈禱、是乃我心祈禱、而知識無所裨益、
- 文理委辦譯本 - 如用諸國方言祈禱、是第以心祈禱、而所言之意、無益於人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若以方言祈禱、則我神祈禱、而我心無益、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾若以方言祈禱、則吾之心魂誠禱矣、而吾之理智則未受其益也。
- Nueva Versión Internacional - Porque, si yo oro en lenguas, mi espíritu ora, pero mi entendimiento no se beneficia en nada.
- 현대인의 성경 - 내가 만일 방언으로 기도한다면 내 영은 기도하지만 내 마음은 열매를 맺지 못합니다.
- Новый Русский Перевод - Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
- Восточный перевод - Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда я молюсь на незнакомом языке, то мой дух молится, но ум не принимает в этом участия.
- La Bible du Semeur 2015 - Car si je prie en langues inconnues, mon esprit est en prière, mais mon intelligence n’intervient pas .
- リビングバイブル - もし私が、自分でも理解できないことばで祈るなら、霊では祈っていても、自分では何を祈っているのかわかりません。
- Nestle Aland 28 - ἐὰν [γὰρ] προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.
- Nova Versão Internacional - Pois, se oro em uma língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
- Hoffnung für alle - Denn wenn ich in solchen Sprachen aus meinem Innersten heraus zu Gott bete, verstehe ich nicht, was ich rede.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu tôi cầu nguyện bằng tiếng lạ, tâm linh tôi cầu nguyện, nhưng trí óc tôi không hiểu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะถ้าข้าพเจ้าอธิษฐานด้วยภาษาแปลกๆ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าอธิษฐาน แต่ไม่มีผลต่อความคิดของข้าพเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าข้าพเจ้าอธิษฐานด้วยภาษาที่ไม่รู้จัก วิญญาณของข้าพเจ้าก็อธิษฐาน แต่ไม่มีผลต่อความคิดเลย
交叉引用
- 1 Corinthians 14:19 - But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
- 1 Corinthians 14:2 - For if you have the ability to speak in tongues, you will be talking only to God, since people won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.
- 1 Corinthians 14:15 - Well then, what shall I do? I will pray in the spirit, and I will also pray in words I understand. I will sing in the spirit, and I will also sing in words I understand.
- 1 Corinthians 14:16 - For if you praise God only in the spirit, how can those who don’t understand you praise God along with you? How can they join you in giving thanks when they don’t understand what you are saying?