逐節對照
- Christian Standard Bible - son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
- 新标点和合本 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
- 和合本2010(神版-简体) - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
- 当代译本 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子,
- 圣经新译本 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
- 中文标准译本 - 玛卢克是哈沙比雅的儿子, 哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒加的儿子,
- 现代标点和合本 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
- 和合本(拼音版) - 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
- New International Version - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- New International Reader's Version - Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
- English Standard Version - son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
- New Living Translation - Hashabiah, Amaziah, Hilkiah,
- New American Standard Bible - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- New King James Version - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- Amplified Bible - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- American Standard Version - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- King James Version - The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- New English Translation - son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
- World English Bible - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
- 新標點和合本 - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是亞瑪謝的兒子;亞瑪謝是希勒家的兒子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子,
- 當代譯本 - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒迦的兒子,
- 聖經新譯本 - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子,
- 呂振中譯本 - 瑪鹿 是 哈沙比雅 的兒子, 哈沙比雅 是 亞瑪謝 的兒子, 亞瑪謝 是 希勒家 的兒子,
- 中文標準譯本 - 瑪盧克是哈沙比雅的兒子, 哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒加的兒子,
- 現代標點和合本 - 瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子,
- 文理和合譯本 - 瑪鹿乃哈沙比雅子、哈沙比雅乃亞瑪謝子、亞瑪謝乃希勒家子、
- 文理委辦譯本 - 馬鹿乃哈沙庇之子、哈沙庇乃亞馬謝之子、亞馬謝乃希勒家之子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪鹿 乃 哈沙比雅 子、 哈沙比雅 乃 亞瑪謝 子、 亞瑪謝 乃 希勒家 子、
- Nueva Versión Internacional - Jasabías, Amasías, Jilquías,
- 현대인의 성경 - 하사뱌, 아마샤, 힐기야,
- Новый Русский Перевод - сына Хашавии, сына Амасии, сына Хелкии,
- Восточный перевод - сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,
- La Bible du Semeur 2015 - Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Guéba, Allémeth, Anatoth. Ils reçurent donc au total treize villes réparties entre leurs familles.
- Nova Versão Internacional - filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
- Hoffnung für alle - Im Stammesgebiet von Benjamin erhielten sie die Städte Gibeon , Geba, Alemet und Anatot mit den dazugehörigen Weiden. Insgesamt gehörten den Nachkommen Aarons dreizehn Städte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ha-sa-bia, A-ma-xia, Hinh-kia,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของอามาซิยาห์ ซึ่งเป็นบุตรของฮิลคียาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัลลูคเป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์เป็นบุตรของอามาซิยาห์ อามาซิยาห์เป็นบุตรของฮิลคียาห์
交叉引用
暫無數據信息