Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
6:38 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • 新标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 当代译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 圣经新译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 中文标准译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 现代标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • New International Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • New International Reader's Version - Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. And Levi was the son of Israel.
  • English Standard Version - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
  • New Living Translation - Izhar, Kohath, Levi, and Israel.
  • New American Standard Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New King James Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • Amplified Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • King James Version - The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New English Translation - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • World English Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 新標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 當代譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 聖經新譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 呂振中譯本 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子, 哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 現代標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 文理和合譯本 - 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、
  • 文理委辦譯本 - 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 乃 以斯哈 子、 以斯哈 乃 哥轄 子、 哥轄 乃 利未 子、 利未 乃 以色列 子、○
  • Nueva Versión Internacional - Izar, Coat, Leví e Israel.
  • 현대인의 성경 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • Новый Русский Перевод - сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.
  • Восточный перевод - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsadoq et Ahimaats.
  • Nova Versão Internacional - filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
  • Hoffnung für alle - Zadok und Ahimaaz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
交叉引用
  • Numbers 3:19 - Kohath’s sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 16:1 - They brought the ark of God and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings in God’s presence.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • 新标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 当代译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 圣经新译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 中文标准译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 现代标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • New International Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • New International Reader's Version - Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. And Levi was the son of Israel.
  • English Standard Version - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
  • New Living Translation - Izhar, Kohath, Levi, and Israel.
  • New American Standard Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New King James Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • Amplified Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • King James Version - The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New English Translation - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • World English Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 新標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 當代譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 聖經新譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 呂振中譯本 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子, 哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 現代標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 文理和合譯本 - 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、
  • 文理委辦譯本 - 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 乃 以斯哈 子、 以斯哈 乃 哥轄 子、 哥轄 乃 利未 子、 利未 乃 以色列 子、○
  • Nueva Versión Internacional - Izar, Coat, Leví e Israel.
  • 현대인의 성경 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • Новый Русский Перевод - сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.
  • Восточный перевод - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsadoq et Ahimaats.
  • Nova Versão Internacional - filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
  • Hoffnung für alle - Zadok und Ahimaaz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
  • Numbers 3:19 - Kohath’s sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 16:1 - They brought the ark of God and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings in God’s presence.
聖經
資源
計劃
奉獻