Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
27:22 委辦譯本
逐節對照
  • 文理委辦譯本 - 理但族者耶羅罕、子亞薩列以上所載、皆以色列族長、
  • 新标点和合本 - 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管但的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的领袖。
  • 和合本2010(神版-简体) - 管但的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的领袖。
  • 当代译本 - 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的首领。
  • 圣经新译本 - 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。
  • 中文标准译本 - 但支派,是耶罗罕的儿子阿扎列。 以上是以色列各支派的首领。
  • 现代标点和合本 - 管但人的,是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • 和合本(拼音版) - 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • New International Version - over Dan: Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - Over Dan was Azarel, the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • English Standard Version - for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New Living Translation - Dan Azarel son of Jeroham These were the leaders of the tribes of Israel.
  • Christian Standard Bible - for Dan, Azarel son of Jeroham. Those were the leaders of the tribes of Israel.
  • New American Standard Bible - for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New King James Version - over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • Amplified Bible - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • American Standard Version - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
  • King James Version - Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
  • New English Translation - Azarel son of Jeroham led Dan. These were the commanders of the Israelite tribes.
  • World English Bible - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
  • 新標點和合本 - 管但人的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管但的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的領袖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管但的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的領袖。
  • 當代譯本 - 但支派的首領是耶羅罕的兒子亞薩列。以上這些人是以色列各支派的首領。
  • 聖經新譯本 - 但支派的首領是耶羅罕的兒子亞薩列。以上這些人是以色列各支派的領袖。
  • 呂振中譯本 - 管 但 人的是 耶羅罕 的兒子 亞薩列 。 以上 這些人是 以色列 眾族派的首領。
  • 中文標準譯本 - 但支派,是耶羅罕的兒子阿扎列。 以上是以色列各支派的首領。
  • 現代標點和合本 - 管但人的,是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
  • 文理和合譯本 - 轄但人者、耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列諸支派之長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 轄 但 者、 耶羅罕 子 亞撒列 、以上所載、皆 以色列 諸支派之牧伯、
  • Nueva Versión Internacional - de Dan: Azarel hijo de Jeroán. Estos eran los jefes de las tribus de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그리고 단 지파의 행정관은 여로함의 아들 아사렐이었다.
  • Новый Русский Перевод - у Дана: Азариил, сын Иерохама. Это вожди родов Израиля.
  • Восточный перевод - у Дана – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Дана – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Дона – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour Dan : Azaréel, fils de Yeroham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Foram esses os líderes das tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Stamm Dan: Asarel, ein Sohn von Jeroham. Dies waren die Oberhäupter der Stämme Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-xa-rên, con Giê-rô-ham, lãnh đạo đại tộc Đan. Đó là những nhà lãnh đạo các đại tộc của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าดานมีอาซาเรลบุตรเยโรฮัมปกครอง คนเหล่านี้เป็นเจ้าหน้าที่ปกครองเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาน​มี​อาซาร์เอล​บุตร​เยโรฮัม​เป็น​หัวหน้า คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​นำ​ของ​เผ่า​ต่างๆ ของ​อิสราเอล
交叉引用
  • 歷代志上 28:1 - 大闢召以色列群臣、族長、及月從王諸班列之軍士長、與千夫長、百夫長、宦豎、豪傑壯士、掌王及王子之所有者、俱至耶路撒冷。
逐節對照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 理但族者耶羅罕、子亞薩列以上所載、皆以色列族長、
  • 新标点和合本 - 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管但的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的领袖。
  • 和合本2010(神版-简体) - 管但的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的领袖。
  • 当代译本 - 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的首领。
  • 圣经新译本 - 但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。
  • 中文标准译本 - 但支派,是耶罗罕的儿子阿扎列。 以上是以色列各支派的首领。
  • 现代标点和合本 - 管但人的,是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • 和合本(拼音版) - 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
  • New International Version - over Dan: Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - Over Dan was Azarel, the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • English Standard Version - for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New Living Translation - Dan Azarel son of Jeroham These were the leaders of the tribes of Israel.
  • Christian Standard Bible - for Dan, Azarel son of Jeroham. Those were the leaders of the tribes of Israel.
  • New American Standard Bible - for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • New King James Version - over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • Amplified Bible - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
  • American Standard Version - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
  • King James Version - Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
  • New English Translation - Azarel son of Jeroham led Dan. These were the commanders of the Israelite tribes.
  • World English Bible - of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
  • 新標點和合本 - 管但人的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管但的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的領袖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管但的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的領袖。
  • 當代譯本 - 但支派的首領是耶羅罕的兒子亞薩列。以上這些人是以色列各支派的首領。
  • 聖經新譯本 - 但支派的首領是耶羅罕的兒子亞薩列。以上這些人是以色列各支派的領袖。
  • 呂振中譯本 - 管 但 人的是 耶羅罕 的兒子 亞薩列 。 以上 這些人是 以色列 眾族派的首領。
  • 中文標準譯本 - 但支派,是耶羅罕的兒子阿扎列。 以上是以色列各支派的首領。
  • 現代標點和合本 - 管但人的,是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
  • 文理和合譯本 - 轄但人者、耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列諸支派之長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 轄 但 者、 耶羅罕 子 亞撒列 、以上所載、皆 以色列 諸支派之牧伯、
  • Nueva Versión Internacional - de Dan: Azarel hijo de Jeroán. Estos eran los jefes de las tribus de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그리고 단 지파의 행정관은 여로함의 아들 아사렐이었다.
  • Новый Русский Перевод - у Дана: Азариил, сын Иерохама. Это вожди родов Израиля.
  • Восточный перевод - у Дана – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Дана – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Дона – Азарил, сын Иерохама. Это вожди родов Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour Dan : Azaréel, fils de Yeroham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Foram esses os líderes das tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Stamm Dan: Asarel, ein Sohn von Jeroham. Dies waren die Oberhäupter der Stämme Israels.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-xa-rên, con Giê-rô-ham, lãnh đạo đại tộc Đan. Đó là những nhà lãnh đạo các đại tộc của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าดานมีอาซาเรลบุตรเยโรฮัมปกครอง คนเหล่านี้เป็นเจ้าหน้าที่ปกครองเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาน​มี​อาซาร์เอล​บุตร​เยโรฮัม​เป็น​หัวหน้า คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​นำ​ของ​เผ่า​ต่างๆ ของ​อิสราเอล
  • 歷代志上 28:1 - 大闢召以色列群臣、族長、及月從王諸班列之軍士長、與千夫長、百夫長、宦豎、豪傑壯士、掌王及王子之所有者、俱至耶路撒冷。
聖經
資源
計劃
奉獻