Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
27:20 NIV
逐節對照
  • New International Version - over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
  • 新标点和合本 - 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管以法莲的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本2010(神版-简体) - 管以法莲的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 当代译本 - 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
  • 圣经新译本 - 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
  • 中文标准译本 - 以法莲子孙,是阿撒细雅的儿子何西阿; 玛拿西半支派,是皮达雅的儿子约珥;
  • 现代标点和合本 - 管以法莲人的,是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的,是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本(拼音版) - 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • New International Reader's Version - Over Ephraim was Hoshea, the son of Azaziah. Over half of the tribe of Manasseh was Joel, the son of Pedaiah.
  • English Standard Version - for the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • New Living Translation - Ephraim Hoshea son of Azaziah Manasseh (west) Joel son of Pedaiah
  • Christian Standard Bible - for the Ephraimites, Hoshea son of Azaziah; for half the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;
  • New American Standard Bible - for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • New King James Version - over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • Amplified Bible - of the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • American Standard Version - of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
  • King James Version - Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
  • New English Translation - Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites, Joel son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
  • World English Bible - of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • 新標點和合本 - 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管以法蓮的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管以法蓮的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 當代譯本 - 以法蓮支派的首領是阿撒細雅的兒子何細亞;瑪拿西半個支派的首領是毗大雅的兒子約珥;
  • 聖經新譯本 - 以法蓮支派的首領是阿撒細雅的兒子何細亞;瑪拿西半個支派的首領是毘大雅的兒子約珥;
  • 呂振中譯本 - 管 以法蓮 人的是 阿撒細雅 的兒子 何細亞 :管 瑪拿西 半族派的是 毘大雅 的兒子 約珥 ;
  • 中文標準譯本 - 以法蓮子孫,是阿撒細雅的兒子何西阿; 瑪拿西半支派,是皮達雅的兒子約珥;
  • 現代標點和合本 - 管以法蓮人的,是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的,是毗大雅的兒子約珥;
  • 文理和合譯本 - 轄以法蓮人者、阿撒細雅子何細亞、轄瑪拿西半支派者、毘大雅子約珥、
  • 文理委辦譯本 - 理以法蓮族者、亞撒西子何西。理馬拿西支派之半者、比太亞子約耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 轄 以法蓮 支派者、 亞撒細雅 子 何施亞 、轄 瑪拿西 半支派者、 比大雅 子 約珥 、
  • Nueva Versión Internacional - de Efraín: Oseas hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés: Joel hijo de Pedaías;
  • 현대인의 성경 - 에브라임 지파는 아사시야의 아들 호세아, 므낫세 서쪽 반 지파는 브다야의 아들 요엘,
  • Новый Русский Перевод - у Ефрема: Осия, сын Азазии; у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • La Bible du Semeur 2015 - pour les descendants d’Ephraïm : Osée, fils d’Azazia ; pour la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Pedaya ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Efraim: Oseias, filho de Azazias; da metade da tribo de Manassés: Joel, filho de Pedaías;
  • Hoffnung für alle - Stamm Ephraim: Hoschea, ein Sohn von Asasja; West-Manasse: Joel, ein Sohn von Pedaja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-sê, con A-xa-ria, lãnh đạo đại tộc Ép-ra-im. Giô-ên, con Phê-đa-gia, lãnh đạo nửa đại tộc Ma-na-se (ở phía tây).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าเอฟราอิมมีโฮเชยาบุตรอาซาซิยาห์ปกครอง เผ่ามนัสเสห์ครึ่งเผ่ามีโยเอลบุตรเปดายาห์ปกครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เอฟราอิม​มี​โฮเชยา​บุตร​อาซัซยาห์​เป็น​หัวหน้า ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​มี​โยเอล​บุตร​เปดายาห์​เป็น​หัวหน้า
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • New International Version - over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
  • 新标点和合本 - 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管以法莲的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本2010(神版-简体) - 管以法莲的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • 当代译本 - 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
  • 圣经新译本 - 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
  • 中文标准译本 - 以法莲子孙,是阿撒细雅的儿子何西阿; 玛拿西半支派,是皮达雅的儿子约珥;
  • 现代标点和合本 - 管以法莲人的,是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的,是毗大雅的儿子约珥;
  • 和合本(拼音版) - 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
  • New International Reader's Version - Over Ephraim was Hoshea, the son of Azaziah. Over half of the tribe of Manasseh was Joel, the son of Pedaiah.
  • English Standard Version - for the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • New Living Translation - Ephraim Hoshea son of Azaziah Manasseh (west) Joel son of Pedaiah
  • Christian Standard Bible - for the Ephraimites, Hoshea son of Azaziah; for half the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;
  • New American Standard Bible - for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • New King James Version - over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • Amplified Bible - of the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • American Standard Version - of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
  • King James Version - Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
  • New English Translation - Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites, Joel son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
  • World English Bible - of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
  • 新標點和合本 - 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管以法蓮的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管以法蓮的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;
  • 當代譯本 - 以法蓮支派的首領是阿撒細雅的兒子何細亞;瑪拿西半個支派的首領是毗大雅的兒子約珥;
  • 聖經新譯本 - 以法蓮支派的首領是阿撒細雅的兒子何細亞;瑪拿西半個支派的首領是毘大雅的兒子約珥;
  • 呂振中譯本 - 管 以法蓮 人的是 阿撒細雅 的兒子 何細亞 :管 瑪拿西 半族派的是 毘大雅 的兒子 約珥 ;
  • 中文標準譯本 - 以法蓮子孫,是阿撒細雅的兒子何西阿; 瑪拿西半支派,是皮達雅的兒子約珥;
  • 現代標點和合本 - 管以法蓮人的,是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的,是毗大雅的兒子約珥;
  • 文理和合譯本 - 轄以法蓮人者、阿撒細雅子何細亞、轄瑪拿西半支派者、毘大雅子約珥、
  • 文理委辦譯本 - 理以法蓮族者、亞撒西子何西。理馬拿西支派之半者、比太亞子約耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 轄 以法蓮 支派者、 亞撒細雅 子 何施亞 、轄 瑪拿西 半支派者、 比大雅 子 約珥 、
  • Nueva Versión Internacional - de Efraín: Oseas hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés: Joel hijo de Pedaías;
  • 현대인의 성경 - 에브라임 지파는 아사시야의 아들 호세아, 므낫세 서쪽 반 지파는 브다야의 아들 요엘,
  • Новый Русский Перевод - у Ефрема: Осия, сын Азазии; у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Ефраима – Осия, сын Азазии; у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;
  • La Bible du Semeur 2015 - pour les descendants d’Ephraïm : Osée, fils d’Azazia ; pour la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Pedaya ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Efraim: Oseias, filho de Azazias; da metade da tribo de Manassés: Joel, filho de Pedaías;
  • Hoffnung für alle - Stamm Ephraim: Hoschea, ein Sohn von Asasja; West-Manasse: Joel, ein Sohn von Pedaja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-sê, con A-xa-ria, lãnh đạo đại tộc Ép-ra-im. Giô-ên, con Phê-đa-gia, lãnh đạo nửa đại tộc Ma-na-se (ở phía tây).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เผ่าเอฟราอิมมีโฮเชยาบุตรอาซาซิยาห์ปกครอง เผ่ามนัสเสห์ครึ่งเผ่ามีโยเอลบุตรเปดายาห์ปกครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เอฟราอิม​มี​โฮเชยา​บุตร​อาซัซยาห์​เป็น​หัวหน้า ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​มี​โยเอล​บุตร​เปดายาห์​เป็น​หัวหน้า
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻