逐節對照
- New International Reader's Version - The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel and Haran. The total number of sons was three. They were the leaders of the families of Ladan.
- 新标点和合本 - 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
- 和合本2010(神版-简体) - 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
- 当代译本 - 都是拉但族的族长。示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰三人。
- 圣经新译本 - 示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。
- 中文标准译本 - 这些人是拉丹各父系的首领。 示每的儿子是示罗米、哈薛和哈兰,共三人。
- 现代标点和合本 - 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
- 和合本(拼音版) - 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
- New International Version - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
- English Standard Version - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
- New Living Translation - These were the leaders of the family of Libni. Three of the descendants of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran.
- Christian Standard Bible - Shimei’s sons: Shelomoth, Haziel, and Haran — three. Those were the heads of the families of Ladan.
- New American Standard Bible - The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
- New King James Version - The sons of Shimei: Shelomith, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ houses of Laadan.
- Amplified Bible - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
- American Standard Version - The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ houses of Ladan.
- King James Version - The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
- New English Translation - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran – three in all. These were the leaders of the family of Ladan.
- World English Bible - The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
- 新標點和合本 - 示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
- 和合本2010(神版-繁體) - 示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
- 當代譯本 - 都是拉但族的族長。示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭三人。
- 聖經新譯本 - 示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭,共三人。以上這些人是拉但家族的首領。
- 呂振中譯本 - 示每 的兒子是 示羅密 、 哈薛 、 哈蘭 、三個人。 以上 這些人是 拉但 父系的族長。
- 中文標準譯本 - 這些人是拉丹各父系的首領。 示每的兒子是示羅米、哈薛和哈蘭,共三人。
- 現代標點和合本 - 示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
- 文理和合譯本 - 示每子、示羅密、哈薛、哈蘭三人、皆為拉但族長、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 示每 子 示羅密 、 哈薛 、 哈蘭 、三人、皆 拉但 族之族長、
- Nueva Versión Internacional - Simí también tuvo tres hijos: Selomit, Jaziel y Jarán. Estos fueron los jefes de las familias patriarcales de Ladán.
- 현대인의 성경 - 또 라단의 자손 중에는 슬로못, 하시엘, 하란이 있었다. 이들은 모두 라단파의 족장들이었다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами кланов-семейств от Лаедана.
- Восточный перевод - Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами семейств от Ливни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами семейств от Ливни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами семейств от Ливни.
- La Bible du Semeur 2015 - Shimeï en avait aussi trois : Shelomith, Haziel et Harân. Ce sont là les chefs des groupes familiaux issus de Laedân.
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Simei: Selomote, Haziel e Harã, três ao todo. (Esses foram os chefes das famílias de Ladã.)
- Hoffnung für alle - Schimi hatte drei Söhne namens Schelomit, Hasiël und Haran. Alle sechs waren Oberhäupter der Sippen, die auf Ladan zurückgehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là những trưởng tộc của La-ê-đan. Ba hậu tự của Si-mê-i là Sê-lô-mít, Ha-xi-ên, và Ha-ran.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของชิเมอี ได้แก่ เชโลโมท ฮาซีเอล และฮาราน รวมสามคน คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าครอบครัวของเชื้อสายลาดาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชิเมอีมีบุตร 3 คนชื่อ เชโลโมท ฮาซีเอล และฮาราน ชายเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของลาดาน
交叉引用
暫無數據信息