逐節對照
- New International Version - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
- New International Reader's Version - Remember, you his servants, the children of Israel. Remember, you people of Jacob. Remember, you who are chosen by God.
- English Standard Version - O offspring of Israel his servant, children of Jacob, his chosen ones!
- New Living Translation - you children of his servant Israel, you descendants of Jacob, his chosen ones.
- Christian Standard Bible - you offspring of Israel his servant, Jacob’s descendants — his chosen ones.
- New American Standard Bible - You descendants of Israel His servant, Sons of Jacob, His chosen ones!
- New King James Version - O seed of Israel His servant, You children of Jacob, His chosen ones!
- Amplified Bible - O seed of Israel His servant, Children of Jacob, His chosen ones!
- American Standard Version - O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
- King James Version - O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
- New English Translation - O children of Israel, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!
- World English Bible - you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
- 呂振中譯本 - 以色列 的後裔啊, 他揀選的人、 雅各 的子孫哪, 你們要懷念他所行的奇妙作為、 他的奇事、和他口中的判語。
- 文理委辦譯本 - 爾曹乃以色列之苗裔、雅各之子孫、俱為其僕、彼所遴選。
- Nueva Versión Internacional - »Descendientes de Israel, su siervo, hijos de Jacob, sus elegidos:
- 현대인의 성경 - 하나님이 택하신 이스라엘의 자손들아, 너희는 그가 행하신 놀랍고 신기한 일과 그가 내린 심판을 기억하라.
- Новый Русский Перевод - О потомки Израиля, слуги Его, о сыновья Иакова, избранные Его.
- Восточный перевод - о потомки Исраила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - о потомки Исраила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - о потомки Исроила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- La Bible du Semeur 2015 - vous, les descendants ╵d’Israël, son serviteur, vous, descendants de Jacob, ╵vous, qu’il a choisis !
- Nova Versão Internacional - ó descendentes de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi các đầy tớ Chúa, hậu tự Ít-ra-ên, các dòng dõi được chọn của Gia-cốp!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์เอ๋ย ลูกหลานของยาโคบที่ทรงเลือกสรรเอ๋ย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ บรรดาผู้สืบเชื้อสายของอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ บรรดาบุตรของยาโคบ คนที่พระองค์เลือก
交叉引用
- 创世记 17:7 - 我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。
- 创世记 35:10 - 上帝对他说:“你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,你的名要叫以色列。”于是,上帝就叫他的名为以色列。
- 创世记 35:11 - 上帝又对他说:“我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出 。
- 创世记 35:12 - 至于我赐给亚伯拉罕和以撒的地,我必赐给你;我必赐这地给你的后裔。”
- 诗篇 135:4 - 耶和华拣选雅各归自己, 拣选以色列作他宝贵的产业。
- 出埃及记 19:5 - 如今你们若真的听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民 ,因为全地都是我的。
- 出埃及记 19:6 - 你们要归我作祭司的国度,为神圣的国民。’这些话你要告诉以色列人。”
- 创世记 28:13 - 看哪,耶和华站在梯子上面 ,说:“我是耶和华—你祖父亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝。你现在躺卧之地,我要将它赐给你和你的后裔。
- 创世记 28:14 - 你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
- 申命记 7:6 - “因为你是属于耶和华—你上帝神圣的子民;耶和华—你的上帝从地面上的万民中拣选你,作自己宝贵的子民。
- 彼得前书 2:9 - 不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。