逐節對照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ฮีรามแห่งเมืองไทระส่งทูตมาเข้าเฝ้าดาวิด พร้อมกับช่างสกัดหินและช่างไม้ และส่งซุงไม้สนซีดาร์มาเพื่อช่วยสร้างพระราชวังของดาวิด
- 新标点和合本 - 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 推罗王希兰派使者把香柏木运到大卫那里,又派石匠和木匠给大卫建造宫殿。
- 和合本2010(神版-简体) - 推罗王希兰派使者把香柏木运到大卫那里,又派石匠和木匠给大卫建造宫殿。
- 当代译本 - 泰尔王希兰差遣使者带着香柏木、木匠和石匠去为大卫建造宫殿。
- 圣经新译本 - 推罗王希兰派使者来见大卫,给他送上香柏木、石匠和木匠,要为他建造宫殿。
- 中文标准译本 - 提尔王希兰派遣使者到大卫那里,送来香柏木、石匠和木匠,要为他建造宫殿。
- 现代标点和合本 - 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
- 和合本(拼音版) - 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
- New International Version - Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons and carpenters to build a palace for him.
- New International Reader's Version - Hiram was king of Tyre. He sent messengers to David. He sent cedar logs along with them. He also sent skilled workers to build a palace for David. They worked with stone and wood.
- English Standard Version - And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him.
- New Living Translation - Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, and stonemasons and carpenters to build him a palace.
- The Message - King Hiram of Tyre sent an envoy to David, along with cedar lumber, masons, and carpenters to build him a royal palace. Then David knew for sure that God had confirmed him as king over Israel, because of the rising reputation that God was giving his kingdom for the benefit of his people Israel. David married more wives and had more children in Jerusalem. His children born in Jerusalem were Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, Ibhar, Elishua, Elpelet, Nogah, Nepheg, Japhia, Elishama, Beeliada, and Eliphelet. * * *
- Christian Standard Bible - King Hiram of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
- New American Standard Bible - Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons, and carpenters, to build a house for him.
- New King James Version - Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, with masons and carpenters, to build him a house.
- Amplified Bible - Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar timbers, masons and carpenters, to build a house (palace) for him.
- American Standard Version - And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
- King James Version - Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
- New English Translation - King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
- World English Bible - Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons, and carpenters, to build him a house.
- 新標點和合本 - 泰爾王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 推羅王希蘭派使者把香柏木運到大衛那裏,又派石匠和木匠給大衛建造宮殿。
- 和合本2010(神版-繁體) - 推羅王希蘭派使者把香柏木運到大衛那裏,又派石匠和木匠給大衛建造宮殿。
- 當代譯本 - 泰爾王希蘭差遣使者帶著香柏木、木匠和石匠去為大衛建造宮殿。
- 聖經新譯本 - 推羅王希蘭派使者來見大衛,給他送上香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。
- 呂振中譯本 - 推羅 王 希蘭 差遣了使者來見 大衛 ,將香柏木、土匠、木匠送來,要給 大衛 建造宮殿。
- 中文標準譯本 - 提爾王希蘭派遣使者到大衛那裡,送來香柏木、石匠和木匠,要為他建造宮殿。
- 現代標點和合本 - 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。
- 文理和合譯本 - 推羅王希蘭遣使見大衛、攜香柏及石工木工而至、為之建宮室、
- 文理委辦譯本 - 推羅王希蘭遣使至大闢、攜柏香木、偕木工石工、為之建宮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 推羅 王 希蘭 遣使攜柏香木、與石工木工、至 大衛 所、為之建宮殿、
- Nueva Versión Internacional - Hiram, rey de Tiro, envió a David una embajada que le llevó madera de cedro, albañiles y carpinteros para construirle un palacio.
- 현대인의 성경 - 두로의 히람왕은 사절단과 함께 석수들과 목수들과 백향목을 다윗에 게 보내 그의 궁전을 짓도록 하였다.
- Новый Русский Перевод - Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, каменщиков и плотников, чтобы построить ему дворец.
- Восточный перевод - Хирам, царь Тира, отправил к Давуду послов, каменщиков, плотников, а также кедровые брёвна, чтобы построить ему дворец.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хирам, царь Тира, отправил к Давуду послов, каменщиков, плотников, а также кедровые брёвна, чтобы построить ему дворец.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хирам, царь Тира, отправил к Довуду послов, каменщиков, плотников, а также кедровые брёвна, чтобы построить ему дворец.
- La Bible du Semeur 2015 - Hiram, le roi de Tyr, envoya une délégation à David en lui faisant livrer du bois de cèdre et en lui envoyant des tailleurs de pierre et des charpentiers pour lui construire un palais.
- リビングバイブル - ツロの王ヒラムはダビデの宮殿の建築を助けようと、石工や大工を送り、たくさんの杉材を提供しました。
- Nova Versão Internacional - Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi uma delegação, que lhe trouxe toras de cedro, e também pedreiros e carpinteiros para lhe construírem um palácio.
- Hoffnung für alle - Eines Tages schickte König Hiram von Tyrus eine Gesandtschaft zu David. Es waren Maurer und Zimmerleute dabei, sie brachten Zedernholz mit und bauten David einen Palast.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hi-ram, vua Ty-rơ, sai sứ giả đem một đoàn thợ nề, thợ mộc, chở theo nhiều gỗ bá hương để giúp xây cất một cung điện cho Vua Đa-vít.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮีรามกษัตริย์แห่งไทระได้ให้บรรดาผู้ส่งข่าวไปหาดาวิด พร้อมกับได้ส่งไม้ซีดาร์ พวกช่างไม้และช่างสลักหินเพื่อจะสร้างวังให้ดาวิด
交叉引用
- 2พงศาวดาร 2:8 - “ทั้งขอให้ท่านส่งซุงไม้สนซีดาร์ ไม้สนอื่นๆ และไม้ประดู่จากเลบานอนมาด้วย เพราะข้าพเจ้าทราบว่าคนของท่านเชี่ยวชาญในการตัดไม้ที่นั่น คนของข้าพเจ้าจะทำงานร่วมกับคนของท่าน
- 2พงศาวดาร 2:9 - เพื่อจะได้ซุงจำนวนมาก เพราะพระวิหารซึ่งข้าพเจ้าจะสร้างขึ้นนั้นจะต้องโอ่อ่าและงามตระการ
- 2พงศาวดาร 2:10 - สำหรับคนงานเลื่อยไม้ซุงของท่าน ข้าพเจ้าจะให้ข้าวสาลีตำแล้วประมาณ 4,400 กิโลลิตร ข้าวบาร์เลย์ประมาณ 4,400 กิโลลิตร เหล้าองุ่นประมาณ 440 กิโลลิตร และน้ำมันมะกอกประมาณ 440 กิโลลิตร”
- 2พงศาวดาร 2:11 - กษัตริย์ฮีรามแห่งเมืองไทระส่งสาส์นตอบโซโลมอนว่า “เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักประชากรของพระองค์ จึงทรงตั้งท่านให้เป็นกษัตริย์ของพวกเขา”
- 2พงศาวดาร 2:12 - แล้วตรัสอีกว่า “ขอถวายสรรเสริญแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก! ทรงโปรดประทานโอรสที่มีสติปัญญา มีไหวพริบปฏิภาณ และความฉลาดหลักแหลมแก่กษัตริย์ดาวิด เพื่อสร้างพระวิหารถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและวังที่ประทับ
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:1 - กษัตริย์ฮีรามแห่งเมืองไทระทรงมีสัมพันธไมตรีกับกษัตริย์ดาวิดเสมอมา ฉะนั้นเมื่อทรงทราบว่าโซโลมอนได้รับการเจิมตั้งเพื่อขึ้นครองราชย์สืบต่อจากดาวิดราชบิดาก็ส่งทูตมาเข้าเฝ้า
- 2ซามูเอล 7:2 - ดาวิดตรัสกับผู้เผยพระวจนะนาธันว่า “ดูเถิด เราอยู่ในวังไม้สนซีดาร์ ในขณะที่หีบพันธสัญญาของพระเจ้ายังคงอยู่ในเต็นท์”
- เยเรมีย์ 22:13 - “วิบัติแก่เขา ซึ่งสร้างวังของตนจากความอธรรม และต่อเติมตำหนักชั้นบนจากความอยุติธรรม เกณฑ์ให้พี่น้องร่วมชาติทำงานโดยไม่มีค่าตอบแทน ใช้แรงงานพวกเขาโดยไม่มีค่าจ้าง
- เยเรมีย์ 22:14 - เขาพูดว่า ‘เราจะสร้างวังของเราให้ใหญ่โต มีตำหนักชั้นบนซึ่งกว้างใหญ่’ แล้วเขาก็เจาะหน้าต่างบานใหญ่ กรุด้วยไม้สนซีดาร์ ประดับประดาด้วยสีแดง
- เยเรมีย์ 22:15 - “เจ้าได้เป็นกษัตริย์ เพราะเจ้าสะสมไม้สนซีดาร์มากๆ หรือ? บิดาของเจ้ากินดีอยู่ดีไม่ใช่หรือ? เขาได้ทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เพราะเหตุนี้ เขาจึงอยู่เย็นเป็นสุข
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:8 - จากนั้นฮีรามทรงตอบโซโลมอนกลับมาว่า “เราได้รับสาส์นจากท่านแล้ว และจะจัดส่งท่อนซุงทั้งไม้สนซีดาร์และไม้สนอื่นๆ ไปตามที่ท่านต้องการทั้งหมด
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:9 - คนของเราจะนำไม้ซุงจากเลบานอนไปยังทะเลเมดิเตอร์เรเนียน แล้วผูกแพล่องมาตามทะเลสู่จุดหมายที่ท่านกำหนด จากนั้นจะถอดแพมอบไม้ซุงให้ท่าน ท่านสามารถจ่ายค่าตอบแทนเราโดยส่งอาหารมาให้ราชสำนักของเรา”
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:10 - ฮีรามก็ส่งไม้สนซีดาร์และไม้สนอื่นๆ มาให้โซโลมอนตามความประสงค์ด้วยวิธีดังกล่าว
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:11 - และเพื่อเป็นการตอบแทน โซโลมอนจึงส่งข้าวสาลีไปให้ราชสำนักของฮีรามปีละประมาณ 4,400 กิโลลิตร และน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์ปีละประมาณ 440 กิโลลิตร โซโลมอนทำอย่างนี้ปีแล้วปีเล่า
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:12 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานสติปัญญาแก่โซโลมอนตามที่ทรงสัญญาไว้ ฮีรามและโซโลมอนทรงเจริญพระราชไมตรีและทรงทำสนธิสัญญาต่อกัน
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:18 - ผู้คนจากเกบาล มาช่วยช่างของโซโลมอนและฮีรามในการเลื่อยซุง ถากไม้ และเตรียมหินสำหรับ การสร้างพระวิหาร
- 1พงศ์กษัตริย์ 5:6 - “ฉะนั้นขอท่านโปรดสั่งให้คนของท่านตัดไม้สนซีดาร์จากเลบานอนให้ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะส่งคนไปทำงานด้วย และจะจ่ายค่าจ้างให้คนงานของท่านตามที่ท่านตั้งไว้ ท่านทราบอยู่แล้วว่าทางฝ่ายข้าพเจ้าไม่มีช่างที่เชี่ยวชาญการตัดไม้เหมือนชาวไซดอน”
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:1 - แต่กษัตริย์โซโลมอนทรงใช้เวลาก่อสร้างพระราชวังของพระองค์ทั้งสิ้นสิบสามปี
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:2 - พระองค์ทรงสร้างพระตำหนักพนาเลบานอนยาว 100 ศอก กว้าง 50 ศอก สูง 30 ศอก ใช้เสาไม้สนซีดาร์สี่แถวรองรับคานไม้สนซีดาร์ไว้
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:3 - ทำหลังคาด้วยคานไม้สนซีดาร์ 45 อัน ซึ่งวางอยู่บนเสา โดยแบ่งวางเป็นแถว แถวละ 15 อัน
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:4 - มีหน้าต่างอยู่ด้านบนเรียงเป็นชุด ชุดละสามช่อง แต่ละชุดหันหน้าเข้าหากัน
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:5 - ประตูทุกบานเป็นกรอบทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า อยู่ด้านหน้าห้องโถงมีสามชุด ชุดละสามบานหันหน้าเข้าหากัน
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:6 - พระองค์ทรงสร้างระเบียงเสาหานยาว 50 ศอกและกว้าง 30 ศอก มีมุขด้านหน้าซึ่งมีเสาหานและหลังคาด้วย
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:7 - ทรงสร้างห้องบัลลังก์หรือท้องพระโรงวินิจฉัยเป็นที่ประทับตัดสินความ กรุด้วยไม้สนซีดาร์ตั้งแต่พื้นจนถึงเพดาน
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:8 - ถัดจากท้องพระโรงวินิจฉัยไปด้านหลัง พระองค์ทรงสร้างวังที่ประทับส่วนพระองค์และวังของมเหสีซึ่งเป็นธิดาของฟาโรห์ตามแบบท้องพระโรงวินิจฉัย
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:9 - ตัวอาคารเหล่านี้ทั้งหมดจากด้านนอกถึงลานใหญ่ และจากฐานรากถึงชายคาสร้างด้วยหินอย่างดี ซึ่งวัดให้ได้ขนาดก่อนที่จะสกัด และใช้เลื่อยแต่งทั้งด้านในและด้านนอก
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:10 - ฐานรากเป็นหินก้อนใหญ่คุณภาพดี มีขนาดหน้าตัด 8 ศอก บ้าง และ 10 ศอก บ้าง
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:11 - บนชั้นฐานรากวางด้วยหินอย่างดี ตัดให้ได้ขนาด และสลับด้วยคานไม้สนซีดาร์
- 1พงศ์กษัตริย์ 7:12 - ทรงสร้างผนังล้อมรอบลานใหญ่จากหินที่ตัดแต่งไว้แล้วสามชั้น สลับด้วยชั้นคานไม้สนซีดาร์ ตามแบบลานชั้นในและมุขหน้าของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า ( 2พศด.4:2-6,10—5:1 )
- 1พงศาวดาร 17:1 - หลังจากดาวิดเข้าประทับในพระราชวังแล้ว พระองค์ตรัสกับผู้เผยพระวจนะนาธันว่า “ดูเถิด เราอยู่ในวังไม้สนซีดาร์ ในขณะที่หีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ในเต็นท์”
- 1พงศาวดาร 22:2 - ดาวิดจึงทรงเกณฑ์คนต่างด้าวที่อาศัยในอิสราเอล และมอบหมายให้เป็นช่างสกัดหิน เตรียมหินสำหรับก่อสร้างพระวิหารของพระเจ้า
- 2ซามูเอล 5:11 - ฝ่ายกษัตริย์ฮีรามแห่งไทระได้ส่งผู้สื่อสารมาเข้าเฝ้าดาวิดพร้อมทั้งซุงไม้สนซีดาร์ และช่างไม้กับช่างก่อมาสร้างพระราชวังของดาวิด
- 2ซามูเอล 5:12 - ดาวิดทรงตระหนักว่าที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสถาปนาเขาเป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอล และทรงเชิดชูอาณาจักรของเขา ก็เพื่อเห็นแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์
- 2ซามูเอล 5:13 - หลังจากที่ย้ายจากเมืองเฮโบรนมาประทับที่กรุงเยรูซาเล็ม ดาวิดได้อภิเษกสมรสกับมเหสีองค์อื่นๆ และมีสนมหลายคน มีราชโอรสราชธิดาเพิ่มอีกหลายองค์
- 2ซามูเอล 5:14 - ราชโอรสซึ่งประสูติที่กรุงเยรูซาเล็มได้แก่ ชัมมุอา โชบับ นาธัน โซโลมอน
- 2ซามูเอล 5:15 - อิบฮาร์ เอลีชูอา เนเฟก ยาเฟีย
- 2ซามูเอล 5:16 - เอลีชามา เอลียาดา และเอลีเฟเลท ( 1พศด.14:8-17 )
- 2พงศาวดาร 2:3 - โซโลมอนส่งสาส์นไปทูลกษัตริย์ฮีราม แห่งเมืองไทระว่า “โปรดส่งซุงไม้สนซีดาร์มาให้ข้าพเจ้า เหมือนที่ท่านเคยส่งมาให้ดาวิดราชบิดาของข้าพเจ้าสำหรับสร้างวัง
- เอสรา 3:7 - แล้วพวกเขาให้เงินแก่ช่างก่อและช่างไม้ และมอบอาหาร เครื่องดื่ม และน้ำมันแก่ชาวไซดอนและชาวไทระ เพื่อให้ผูกซุงไม้สนซีดาร์จากเลบานอนล่องทะเลมายังเมืองยัฟฟาตามที่ได้รับพระราชานุญาตจากกษัตริย์ไซรัสแห่งเปอร์เซีย