Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:36 ESV
逐節對照
  • English Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna, Amalek.
  • 新标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 当代译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 圣经新译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 中文标准译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 现代标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本(拼音版) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • New International Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  • New International Reader's Version - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. Timna had Amalek by Eliphaz.
  • New Living Translation - The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.
  • Christian Standard Bible - Eliphaz’s sons: Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • New American Standard Bible - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • New King James Version - And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Amplified Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • American Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • King James Version - The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • New English Translation - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.
  • World English Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • 新標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 當代譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 聖經新譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 呂振中譯本 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗披 、 迦坦 、 基納斯 、 亭納 、 亞瑪力 。
  • 中文標準譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 現代標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 文理和合譯本 - 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、
  • 文理委辦譯本 - 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利法 子 提幔 、 阿抹 、 洗非 、 迦坦 、 基納 、 亭納 、 亞瑪力 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 현대인의 성경 - 그리고 엘리바스의 아들은 데만, 오말, 스비, 가담, 그나스, 딤나, 아말렉이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик .
  • Восточный перевод - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho , Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
  • リビングバイブル - エリファズの子はテマン、オマル、ツェフィ、ガタム、ケナズ、ティムナ、アマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô , Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina .
  • Hoffnung für alle - Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-na, và A-ma-léc. A-ma-léc do Thim-na sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลีฟัส ได้แก่ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม เคนัส และอามาเลขซึ่งเกิดจากนางทิมนา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีฟัส​มี​บุตร​ชื่อ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม และ​เคนัส บุตร​ที่​เกิด​จาก​นาง​ทิมนา​ชื่อ อามาเลข
交叉引用
  • Jeremiah 49:7 - Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
  • Obadiah 1:9 - And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
  • 1 Chronicles 1:53 - Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Amos 1:12 - So I will send a fire upon Teman, and it shall devour the strongholds of Bozrah.”
  • Jeremiah 49:20 - Therefore hear the plan that the Lord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate.
  • Habakkuk 3:3 - God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise.
逐節對照交叉引用
  • English Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna, Amalek.
  • 新标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 当代译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 圣经新译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 中文标准译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 现代标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本(拼音版) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • New International Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  • New International Reader's Version - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. Timna had Amalek by Eliphaz.
  • New Living Translation - The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.
  • Christian Standard Bible - Eliphaz’s sons: Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • New American Standard Bible - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • New King James Version - And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Amplified Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • American Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • King James Version - The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • New English Translation - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.
  • World English Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • 新標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 當代譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 聖經新譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 呂振中譯本 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗披 、 迦坦 、 基納斯 、 亭納 、 亞瑪力 。
  • 中文標準譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 現代標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 文理和合譯本 - 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、
  • 文理委辦譯本 - 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利法 子 提幔 、 阿抹 、 洗非 、 迦坦 、 基納 、 亭納 、 亞瑪力 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 현대인의 성경 - 그리고 엘리바스의 아들은 데만, 오말, 스비, 가담, 그나스, 딤나, 아말렉이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик .
  • Восточный перевод - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho , Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
  • リビングバイブル - エリファズの子はテマン、オマル、ツェフィ、ガタム、ケナズ、ティムナ、アマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô , Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina .
  • Hoffnung für alle - Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-na, và A-ma-léc. A-ma-léc do Thim-na sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลีฟัส ได้แก่ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม เคนัส และอามาเลขซึ่งเกิดจากนางทิมนา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีฟัส​มี​บุตร​ชื่อ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม และ​เคนัส บุตร​ที่​เกิด​จาก​นาง​ทิมนา​ชื่อ อามาเลข
  • Jeremiah 49:7 - Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
  • Obadiah 1:9 - And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
  • 1 Chronicles 1:53 - Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - (Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Amos 1:12 - So I will send a fire upon Teman, and it shall devour the strongholds of Bozrah.”
  • Jeremiah 49:20 - Therefore hear the plan that the Lord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate.
  • Habakkuk 3:3 - God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise.
聖經
資源
計劃
奉獻