逐節對照
- 中文標準譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 新标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 当代译本 - 他拉生亚伯兰,又名亚伯拉罕。
- 圣经新译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 中文标准译本 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 现代标点和合本 - 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 和合本(拼音版) - 他拉生亚伯兰;亚伯兰就是亚伯拉罕。
- New International Version - and Abram (that is, Abraham).
- New International Reader's Version - Abram. Abram was also called Abraham.
- English Standard Version - Abram, that is, Abraham.
- New Living Translation - and Abram, later known as Abraham.
- Christian Standard Bible - and Abram (that is, Abraham).
- New American Standard Bible - and Abram, that is Abraham.
- New King James Version - and Abram, who is Abraham.
- Amplified Bible - Abram, the same as Abraham.
- American Standard Version - Abram (the same is Abraham).
- King James Version - Abram; the same is Abraham.
- New English Translation - Abram (that is, Abraham).
- World English Bible - Abram (also called Abraham).
- 新標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 當代譯本 - 他拉生亞伯蘭,又名亞伯拉罕。
- 聖經新譯本 - 亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 呂振中譯本 - 亞伯蘭 , 亞伯蘭 就是 亞伯拉罕 。
- 現代標點和合本 - 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
- 文理和合譯本 - 亞伯蘭、即亞伯拉罕、○
- 文理委辦譯本 - 他拉生亞伯蘭、即亞伯拉罕是。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 生 亞伯蘭 、 亞伯蘭 即 亞伯拉罕 、
- Nueva Versión Internacional - y Abram, que es también Abraham.
- 현대인의 성경 - 아브람 곧 아브라함의 순서로 되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Аврам (позже он был назван Авраамом).
- Восточный перевод - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ибрам (позже он был назван Ибрахимом).
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ибром (позже он был назван Иброхимом).
- La Bible du Semeur 2015 - Abram, c’est-à-dire Abraham.
- Nova Versão Internacional - e Abrão, que é Abraão.
- Hoffnung für alle - Abram, der später Abraham genannt wurde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và Tha-rê sinh Áp-ram cũng gọi là Áp-ra-ham.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอับราม (คืออับราฮัม)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อับราม คืออับราฮัม
交叉引用
- 創世記 11:27 - 以下是塔拉的譜系:塔拉生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生了羅得。
- 創世記 11:28 - 哈蘭在他父親塔拉之前,死在他本族之地,就是迦勒底的吾珥。
- 創世記 11:29 - 亞伯蘭和拿鶴各為自己娶了妻子。亞伯蘭的妻子名叫撒萊,拿鶴的妻子名叫米爾卡,她是哈蘭的女兒;哈蘭是米爾卡的父親,也是伊斯卡的父親。
- 創世記 11:30 - 撒萊不能生育,沒有孩子。
- 創世記 11:31 - 塔拉帶著他的兒子亞伯蘭和他的孫子,就是哈蘭的兒子羅得,也帶著他的兒媳婦——他兒子亞伯蘭的妻子撒萊,一同從迦勒底的吾珥出來,要往迦南地去。他們來到哈蘭的時候,就在那裡住下了。
- 創世記 11:32 - 塔拉的年日有兩百零五年,然後死在哈蘭。
- 尼希米記 9:7 - 你是耶和華神, 是你揀選了亞伯蘭, 把他從迦勒底的吾珥領出來, 並給他取名為亞伯拉罕。
- 約書亞記 24:2 - 約書亞對全體民眾說: 「耶和華以色列的神如此說: 古時你們的祖先,包括亞伯拉罕和拿鶴的父親塔拉,住在大河 對岸,服事別的神。
- 創世記 17:5 - 你的名字不再叫亞伯蘭,而要叫亞伯拉罕,因為我已立你為多國之父。