白日已尽,夜晚降临,星期三很快就要过去。在这等待和守望的将临节期,我预备我心欢迎你降临。
默想Reflect
今日叠句
锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。
(撒迦利亚书 2:10)
暂停
疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。
(以赛亚书 40:29)
暂停
喜乐Rejoice
我回顾过去的这一天,我是如何经历了你的爱?
暂停并祷告
晚间经文
马利亚尊主颂的开头部分:
我心尊主为大;
我灵以 神我的救主为乐;
因为他顾念他使女的卑微;从今以后,万代要称我有福。
那有权能的,为我成就了大事;他的名为圣。
(路加福音 1:35, 37, 38)
暂停并祷告
悔改Repent
圣洁的呼召:
那光是真光,照亮一切生在世上的人。
他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
(约翰福音 1:9,11)
在这个等待圣诞之光来临的季节,我承认今天任何在我生命中没能拥抱你、认出你或回应你的具体方面。
暂停并祷告
满有恩典的神,我感谢你,每次我承认我的罪,你是信实的,是公义的,必要赦免我的罪,洗净我一切的不义(约壹1:9)。此刻我领受你的赦免。
暂停
今日叠句
锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。
(撒迦利亚书 2:10)
我听到你永恒的话语,此刻对我倾吐:
我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远;这是耶和华说的。
(以赛亚书 59:21)
安息Rest
因此,“我必安然躺下睡觉,因为独有你——耶和华使我安然居住。”(诗篇 4:8)
今日叠句
锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。
(撒迦利亚书 2:10)
普世教会的将临期圣诗
现在,我用一首19世纪法国的将临期圣诗来敬拜*:
真诚相爱,这是救主的教导,
成全律法,带来平安福音。
断开锁链,释放被掳的兄弟,
靠祂圣名,伤害压迫终止。
喜乐诗歌,我们来高声唱和。
圣洁尊名,全心竭力传颂。
结束的祈祷
掌管四季的神,太阳已经下落,夜幕已然降临,我的灵魂也慢慢沉入你的安息,全然信靠:你那曾在圣诞降生的爱子,也必在荣耀中再次来临。
阿们。
*O Holy Night: written in 1843 by Placide Cappeau and translated into English by John Sullivan Dwight in 1855 中文:哦,圣善夜。譯詞:余遠淳/鄭浩賢
