Aa
1萬歌之歌、即是所羅門

2哦,願他用他的親嘴使我陶醉哦!

因為你的愛情比酒更好,
3你的香膏之馨香很美好;
傾慕心切
你的名如同倒出來的香膏;
因此童女們都愛你。
4願你拉我跟着你哦;
我們快跑吧!
王帶我進了他的洞房。
王啊,我們要因你而快樂歡喜;
我們要頌揚你的愛情,勝過頌揚美酒;
稱讚你的愛勝過稱讚新酒。

自言其黝黑美
5 耶路撒冷的女子啊,
我雖黝黑,卻很秀美,
如同基達的帳棚,
如同所羅門的幔子。
6你們不要因我黝黑,
因日頭把我曬黑了、
你們就盯着我。
我的同母弟兄向我發怒;
他們叫我顧守着葡萄園,
我自己的葡萄園
我卻沒有顧守着呢!
一問一答
7我心愛的啊,求你告訴我
你在哪裏放羊,
你中午在哪裏讓羊躺着休息;
我何必在你同伴的羊羣旁
像流浪徘徊流浪徘徊:傳統作「蒙着臉」,今仿西瑪庫敍利亞拉丁通俗調換字母譯之;或譯「蒙着臉」。的女郎呢?

8你這女子中極美麗的啊,
你若不知道,只管出去,
跟着羊羣的腳蹤走,
把你的山羊羔
在牧人帳幕旁放放。

讚美與戀慕
9我的愛侶啊,我將你比作
法老車上套的駿馬。
10你的兩腮因妝飾物而秀美;
你的脖子因珠鏈而更妍麗
11我們要為你作金的妝飾物,
用銀星來點綴。

12王坐席時、
我的哪噠香膏直散發着香氣。
13我以我的愛人為一口袋沒藥,
晝夜不離地在我胸懷間。
14我以我的愛人為一嘟嚕鳳仙花,
隱基底的葡萄園採來的。

15哦,我的愛侶啊,你很美麗!
哦,你很美麗!
你的眼簡直是鴿子。

16哦,我的愛人哪,你很美麗!
真可愛!
床榻青葱棟梁翠柏
啊,我們的床榻繁茂青葱;
17我們房屋的棟梁是香柏木的;
我們的椽子意難確定。是扁柏木的。