Aa
拿阿米命路得就波士求盡親情
1 拿阿米謂其媳曰、我女與、我當為爾求安處之所、使爾納福。
2昔爾從波士眾女、波士為我戚屬、今日薄暮在場、簸揚麰麥。
3爾宜浴身、沃膏衣衣、往於麥場、彼飲食時、毋使其知爾在焉。
4迨彼偃卧、爾觀其處、後入啟其足、而卧其側、彼將告爾以所當行。
5曰、願遵爾命。
6遂往麥場、遵姑所言。
波士猶有當贖產者彼弗欲則己贖
7 波士飲食歡悅、卧於積麥之旁、婦乃竊至、啟其足、而卧其側。
8中夜波士反側、知有婦卧於旁則懼。
9曰、爾為誰。曰、爾婢路得、請以裾覆我、蓋爾戚屬、得贖我產。
10曰吾女與、願耶和華錫嘏於爾、爾於少者、無論貧富、俱不相從、爾之待人較前愈厚。
11我女毋懼、舉邑皆知汝乃淑女、我心從爾所欲。
12我誠戚屬、得贖爾產、更有一人、較我愈親、
13今夜宿此、迨至詰朝、如彼欲贖爾產、則可、不然、我指耶和華以誓、我必為爾贖之、宿此待旦可也。
波士贈以麥遺之歸
14遂卧於側、迨及昧爽、未能辨色之時即起。波士曰、毋以爾入場告人。
15又曰、以所衣之外衣承之、既承、則量麰麥六斗、使負入邑。
16既至、姑謂之曰、我女與、爾所為若何、婦以實告。
17又曰、其人不許我徒手而來、歸見我姑、故給麰麥六斗。
18姑曰我女坐此、以觀其事若何、蓋斯人於今日、事苟不成、必不中止。