Aa

詩篇 第四卷


神人摩西的祈禱。

上帝之永恆
人之飄忽
1主啊,你乃是我們的居所居所:有古卷及七十子作「逃難所」。
一代又一代。
2諸山未曾生出,
地和世界未曾產生世界未曾產生:傳統作「你未曾產生」;今據某古卷又參亞吉拉西瑪庫耶柔米他古米改作被動。
從亙古到永遠、你乃是上帝。

3你叫世人回歸塵土,
說:『人類啊,要歸回!』
4因為在你看、
千年如剛過的昨日,
又如夜裏的一更。

5你年年把人撒播去你年年把人撒播去:傳統作「你把他們沖去,他們就睡着」。
就如草早晨萌了芽;
6早晨萌了芽發旺,
晚上就凋萎枯乾了。

7因為我們因你的怒氣而消滅,
因你的烈怒而惶恐到死
8你將我們的罪孽擺在你面前,
將我們的隱惡在你聖容之光輝中。

9我們的日子都在你的震怒中過去;
我們度盡了歲月、像歎了一口氣。
10這其中、我們的年日是七十歲;
若是強壯,可到八十歲;
但其中所矜誇的、不過是勞苦愁煩
迅速地過去,
我們也飛沒了。

11誰曉得你怒氣之權勢,
誰看明你震怒之威力誰看明你震怒之威力:傳統作「按你該受的敬畏」。呢?
12求你指教我們
怎樣數算自己的日子,
好增進智慧之心。

13永恆主啊,要到幾時呢?
回心轉意,憐恤你僕人吧!
14求你使我們於早晨飽得你的堅愛,
好叫我們終日不斷地歡呼喜樂。
15你使我們受苦了多少日,
求你也使我們歡喜了多少日;
你使我們經見了患難多少年,
求你也使我們喜樂了多少年。
16願你的作為向你僕人顯現;
願你的威榮向他們的子孫顯明
17願主我們的上帝之恩美歸於我們身上;
願你堅立我們的手所作的工、
於我們身上;
我們的手所作的工、願你堅立它。