Aa
1 巴蘭見永恆主喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去找觀兆頭的方法,卻定意面向着曠野。
2巴蘭舉目,看見以色列人一族派一族派地住着營,上帝的靈就感動他;
巴蘭第三次發言
3他便發表言論歌來、說:
比珥的兒子巴蘭發神諭說:
眼目睜開着眼目睜開着:或稍點竄譯作「眼目閉着」;15節同。的人發神諭說:
4得聽上帝說的話、
得見全能者的異象、
身體仆倒而眼目開着的人發神諭說:
5 雅各啊,你的帳棚何等的佳美;
以色列啊,你的帳幕何其華麗
6綿延像谿谷,
像河旁的園子,
像永恆主所栽的沉香樹
像水邊的香柏木。
7必有水從他的桶裏流出,
他的膀臂必管理多族之民他的膀臂必管理多族之民:傳統作「他的後裔(種子)必在多水之處」。今參七十子及他古米譯之。
他的王必高過亞甲亞甲:撒瑪利亞古卷七十子拉丁及三種希臘譯本作「歌革」。
他的王權必被捧起來。
8領他出埃及的上帝
有像野牛高舉的角;
他要吞喫做他敵人的列國,
折斷他們的骨頭,
擊碎他們的腰他們的腰:經點竄翻譯的。
9他屈身躺着
像公獅、像母獅;
誰敢惹他呢?
凡給你祝福的、願他蒙祝福,
凡咒詛你的、願他受咒詛。』
10 巴勒巴蘭發怒,就拍起掌來;對巴蘭說:『我請你來咒詛我的仇敵;你看,你竟全給他們祝福了這三次呢。
11如今你逃往你本地去吧;我說我一定要使你大得榮顯,你看,永恆主卻阻止你得榮顯。』
12巴蘭巴勒說:『我不是告訴了你所差遣來找我的使者說,
13「就使巴勒將他滿屋的金銀給我,我也不能越過永恆主所吩咐的、而隨自己的心意作好作歹」麼?永恆主說甚麼、我就說甚麼。
14看哪,如今我要我本族之民那裏去了;來吧,我報給你知道這族之民日後必怎樣待你的人民。』
巴蘭第四次發言
15他便發表言論歌來、說:
比珥的兒子巴蘭發神諭說:
眼目睜開着的人發神諭說:
16得聽上帝的話語、
明白至高者的知識、
得見全能者的異象、
身體仆倒而眼目開着的人發神諭說:
17我看他,卻不是在現時;
我望着他,卻不是臨近的:
必有一顆星從雅各而出,
必有權柄之杖從以色列中興起;
他必擊碎摩押的鬢邊、
和鬨嚷之人的頭頂頭頂:經點竄翻譯的;參耶48:45。
18 以東必成為他的領土,
仇敵西珥必成了他的佔領地;
惟獨以色列奮勇而行。
19一位出於雅各必掌大權,
出於必殺滅出於京城的必殺滅:或點竄譯「從西珥除滅」。殘存的人。』
第五次
20 巴蘭觀看着亞瑪力,便發表言論歌來、說:
亞瑪力原是列國之首,
但它的終局必至於滅亡。』
第六次
21 巴蘭觀看着基尼人,便發表言論歌來、說:
『你住的地方是永固的,
你的窩巢窩巢:與「基尼」一名讀音相似。作在碞石中;
22然而基尼基尼:希伯來文作「迦引」,或謂即等於「該隱」;參創4章。必受燬滅;
幾時呢?亞書利亞書利:參創25:3,此字通譯「亞述」;24節同。必將你擄去。』
第七次
23 巴蘭又發表言論歌來、說:
『哀啊,上帝立定這事立定這事:或譯「立定了他」。
誰能活得了呢?
24但是必有船從基提那邊而來
苦害亞書利,苦害大河那邊,
亞書利 亞書利 :希伯來文作「他」或譯「基提」。 也必至於滅亡。』
25於是巴蘭起身,走着走着,回自己地方而去;巴勒也就走他自己的路去了。