旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
以色列人的腐敗1我有禍了!我好像夏日收割後的果子,又如收成之後剩餘的葡萄,沒有一掛可吃的,也沒有我心所渴想初熟的無花果。2地上的虔誠人滅盡了,人世間已無正直的人;他們都埋伏,為要流人的血,用羅網獵取自己的弟兄。3他們雙手善於作惡,君王和審判官都索取賄賂;位高的人吐出心中的慾望,彼此勾結7.3「彼此勾結」:原文另譯「禍哉,公義被扭曲了」。。4他們當中最好的,不過像蒺藜;最正直的,不過如荊棘籬笆。
你守候的日子,懲罰已經來到,他們必擾亂不安。5不可倚賴鄰舍,不可信靠密友;甚至對躺在你懷中的妻子也要守住你的口。6因為兒子藐視父親,女兒抵擋母親,媳婦抗拒婆婆,人的仇敵就是自己家裏的人。7至於我,我要仰望耶和華,等候那救我的 神;我的 神必應允我。耶和華拯救他的子民8我的仇敵啊,不要向我誇耀。我雖跌倒,仍要起來;雖坐在黑暗裏,耶和華卻作我的光。9我要承受耶和華的惱怒,直到他為我辯護,為我伸冤,因我得罪了他;他要領我進入光明,我必得見他的公義。10那時我的仇敵看見這事就羞愧,他曾對我說:「耶和華—你的 神在哪裏?」我必親眼見他遭報,現在,他必被踐踏,如同街上的泥土。
11你的城牆重修的日子到了!到那日,邊界必擴展。12到那日,人必從亞述,從埃及的城鎮,從埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裏。13然而,因居民的緣故,為了他們行事的結果,這地必然荒涼。耶和華憐憫以色列14求你在迦密7.14「迦密」或譯「佳美園地」。的樹林中,以你的杖牧放你獨居的民,你產業中的羊羣;願他們像古時一樣,牧放在巴珊和基列。
15我要顯奇事給他們看,好像出埃及地的時候一樣。16列國看見,雖大有勢力仍覺慚愧;他們必用手摀口,掩耳不聽。17他們要舔土如蛇,又如地上爬行的動物,戰戰兢兢離開他們的營寨;他們必畏懼耶和華—我們的 神,也必因你而害怕。
18有哪一個神明像你,赦免罪孽,饒恕他產業中餘民的罪過?他不永遠懷怒,喜愛施恩。19他7.19「他」:原文另譯「你」。必轉回憐憫我們,把我們的罪孽踏在腳下。你必將他們7.19「他們」:七十士譯本和其他古譯本是「我們」。一切的罪投於深海。20你必按古時向我們列祖起誓的話,以信實待雅各,向亞伯拉罕施慈愛。
你守候的日子,懲罰已經來到,他們必擾亂不安。5不可倚賴鄰舍,不可信靠密友;甚至對躺在你懷中的妻子也要守住你的口。6因為兒子藐視父親,女兒抵擋母親,媳婦抗拒婆婆,人的仇敵就是自己家裏的人。7至於我,我要仰望耶和華,等候那救我的 神;我的 神必應允我。耶和華拯救他的子民8我的仇敵啊,不要向我誇耀。我雖跌倒,仍要起來;雖坐在黑暗裏,耶和華卻作我的光。9我要承受耶和華的惱怒,直到他為我辯護,為我伸冤,因我得罪了他;他要領我進入光明,我必得見他的公義。10那時我的仇敵看見這事就羞愧,他曾對我說:「耶和華—你的 神在哪裏?」我必親眼見他遭報,現在,他必被踐踏,如同街上的泥土。
11你的城牆重修的日子到了!到那日,邊界必擴展。12到那日,人必從亞述,從埃及的城鎮,從埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裏。13然而,因居民的緣故,為了他們行事的結果,這地必然荒涼。耶和華憐憫以色列14求你在迦密7.14「迦密」或譯「佳美園地」。的樹林中,以你的杖牧放你獨居的民,你產業中的羊羣;願他們像古時一樣,牧放在巴珊和基列。
15我要顯奇事給他們看,好像出埃及地的時候一樣。16列國看見,雖大有勢力仍覺慚愧;他們必用手摀口,掩耳不聽。17他們要舔土如蛇,又如地上爬行的動物,戰戰兢兢離開他們的營寨;他們必畏懼耶和華—我們的 神,也必因你而害怕。
18有哪一個神明像你,赦免罪孽,饒恕他產業中餘民的罪過?他不永遠懷怒,喜愛施恩。19他7.19「他」:原文另譯「你」。必轉回憐憫我們,把我們的罪孽踏在腳下。你必將他們7.19「他們」:七十士譯本和其他古譯本是「我們」。一切的罪投於深海。20你必按古時向我們列祖起誓的話,以信實待雅各,向亞伯拉罕施慈愛。
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission