Aa
复活的清晨
1在一周的头一天24:1 一周的头一天——指“星期日”。,一大清早,妇女们24:1 妇女们——原文直译“她们”。带着预备好的香料来到墓穴那里,24:1 有古抄本附“还有一些人和她们在一起。”
2发现那石头已经从墓穴被滚开了。
3她们就进去,却找不到主耶稣的遗体。
4她们正为这件事心里困惑的时候,忽然有两个人,身穿闪闪发光的衣服,站在她们旁边。
5妇女们吓得把脸伏在地上。
那两个人对她们说:“你们为什么在死人中寻找活人呢?
6他不在这里,已经复活24:6 复活——原文直译“被复活”;指“神使耶稣复活”。了!你们当想起他还在加利利的时候怎样告诉你们,
7‘人子必须被交在24:7 被交在——或译作“被出卖到”。罪人手中,被钉十字架,然后在第三天复活。’”
8她们就想起耶稣的话来。
9于是从墓穴回去,把这一切都告诉了那十一个使徒和所有其他的人。
10告诉使徒们这些事的,是茉大拉玛丽亚约亚娜雅各的母亲24:10 母亲——辅助词语。玛丽亚,还有其余和她们在一起的妇女。
11可是这些话在使徒们看来似乎是胡说,他们就不相信妇女们。
12彼得却起来,跑到了墓穴。他弯腰去看,只看见那细麻布条24:12 有古抄本附“放在那里”。。于是他就回去了,对所发生的事感到惊奇。
以马忤斯路上
13正好在同一天,门徒中有两个人往一个村子去;这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有十一公里24:13 十一公里——原文为“60视距”。1视距=185公尺。
14他们彼此谈论着所发生的这一切事。
15在他们交谈讨论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行,
16但是他们的眼睛被遮蔽了,认不出他来。
17耶稣问他们:“你们一路上彼此谈论的这些,到底是什么事呢?”他们就停住24:17 有古抄本没有“停住”。,面带愁容。
18其中一个名叫克利奥帕的回答耶稣,说:“你在耶路撒冷作客,难道只有你还不知道这几天在那里所发生的事吗?”
19耶稣问他们:“什么事呢?”
他们对他说:“就是有关拿撒勒人耶稣的事。这个人是一位先知,在神和全体民众面前说话行事都有能力。
20我们的祭司长们和首领们竟把他交出去,判了死罪,钉上十字架。
21不过我们一直希望他就是要救赎以色列的那一位。不但如此,从这些事发生到今天24:21 有古抄本没有“今天”。,已经是第三天了。
22还有,我们中间有些妇女也使我们惊讶:她们清早到了墓穴,
23却找不到他的遗体,回来还说她们看到了天使的异象,而天使说耶稣还活着。
24后来,与我们在一起的一些人,到墓穴那里去,发现一切就像妇女们所说的那样。只是他们没有看见耶稣。”
25耶稣对他们说:“唉,你们这些无知的人哪!对于信靠先知们所说的一切话,你们的心太迟钝了!
26基督不是必须这样受难,然后才进入他的荣耀吗?”
27于是耶稣从摩西和所有的先知开始,向他们解释了经上一切关于自己的话。
28他们快到要去的村子了,耶稣好像还要往前走。
29他们就极力挽留他,说:“时候晚了,太阳已经平西了,请与我们一起住下吧!”耶稣就进去,与他们一起住下。
30当耶稣与他们一同坐席的时候,他拿起饼来,祝福了,然后掰开递给他们。
31那时他们的眼睛就开了,这才认出他来,而耶稣从他们眼前消失了。
32他们彼此说:“在路上他对我们说话,为我们讲解经文的时候,我们心里不是在燃烧吗?”
33他们就立刻起身,回耶路撒冷去,见到那十一个使徒和与他们聚集在一起的人,
34大家都在说:“主真的复活了,并且已经向西门显现了!”
35两个人就把在路上所发生的,以及耶稣掰饼的时候怎样被他们认出来的事,都述说了一遍。
复活的确据
36在他们说这些话的时候,耶稣24:36 耶稣——有古抄本作“他”。亲自站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”24:36 有古抄本没有“对他们说:‘愿你们平安!’”
37他们就惊慌,感到害怕,以为看到了幽灵。
38耶稣对他们说:“你们为什么惊慌不安?为什么心里起疑惑呢?
39你们看我的手、我的脚,确实是我。摸我看看!幽灵没有骨,也没有肉,你们看,我是有的。”
40说了这话,他就把手和脚给他们看。24:40 有古抄本没有此节。
41他们又惊又喜,还不敢相信的时候,耶稣对他们说:“你们这里有什么吃的吗?”
42他们递给他一片烤鱼24:42 烤鱼——有古抄本作“烤鱼和蜂蜜”。
43他拿过来,当着他们的面吃了。
44耶稣对他们说:“这就是我还与你们在一起的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记的有关我的一切事,都必须应验。”
45于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话,
46又对他们说:“经上这样记着:基督必须24:46 有古抄本没有“必须”。受难,然后在第三天从死人中复活,
47并且人要奉他的名宣讲为罪得赦免的悔改24:47 为罪得赦免的悔改——有古抄本作“悔改和罪得赦免的道”。,从耶路撒冷开始,直到万国。
48你们就是这些事的见证人。
49看哪!我要将我父所应许的差派到你们那里24:49 到你们那里——原文直译“在你们身上”。。不过你们要留在城24:49 城——有古抄本作“耶路撒冷城”。里,直到领受24:49 领受——原文直译“穿上”。了从上面24:49 上面——原文直译“高处”。来的能力。”
升天
50耶稣领他们出去,到了伯大尼附近,就举起双手祝福他们。
51他在祝福的时候离开他们,被接到天上去了24:51 有古抄本没有“被接到天上去了”。
52他们就敬拜他24:52 有古抄本没有“敬拜他”。,怀着极大的喜乐回耶路撒冷去,
53常常在圣殿里颂赞24:53 颂赞——有古抄本作“赞美和称颂”。神。24:53 有古抄本附“阿们。”