Aa
女徒至墓天使以耶穌復活報之
1七日之首日黎明、婦至墓、攜所備香品、有數他婦偕之、
2見石已離墓門、
3入、不見主耶穌之身、
4為之躊躇時、見有二人旁立、其衣光耀、
5婦驚懼、伏於地、二人謂之曰、何於死者中尋活人耶、
6彼不在此、已復活矣、當憶彼在迦利利時、曾語爾曰、
7人子必解於罪人之手、釘十字架、至第三日復活、
女徒告知使徒與眾人
8婦遂憶耶穌言、
9由墓歸、以此事悉告十一使徒及諸同人、
10告使徒者、乃抹大拉 瑪利亞約亞拿雅各之母瑪利亞、及偕之之他婦、
11使徒以婦之言為虛誕而不信、
12彼得起、趨至墓俯視、惟見枲布置焉、異而歸、○
耶穌在途中現示二門徒
13是日二門徒往一村、名以瑪迕、離耶路撒冷六十斯他丟、約二十五里
14二人互論所遇之事、
15談論間、耶穌近而偕行、
16門徒目迷、不識之、
17耶穌問曰、爾行路面有憂色、互論何事、
18其一名革流巴者、對曰、爾旅於耶路撒冷、獨不知近日所遇之事乎、
19耶穌曰、何事、對曰、拿撒勒耶穌之事、彼乃先知、在天主及眾民前、言行有大能者、
20我祭司諸長及有司解之、擬以死、釘於十字架、
21我儕素望此人將贖以色列民者、然此事之成、今已三日矣、
22我儕中數婦使我驚駭、彼黎明往墓、
23不見其身、即來告云、已見天使顯現、言耶穌活矣、
24我中數人至墓、果遇如婦所言、惟不見耶穌、
25耶穌謂之曰、無知之人、不信諸先知所言、心鈍若此歟、
26基督如此受害而得其榮、不亦宜乎、
27乃由摩西始及諸先知、凡經載指己之言、悉為之明解、
28近所往之村、耶穌若欲前行然、
29二人強留之曰、時已暮、日將入、請與我偕居、遂入而偕止、
30與二人席坐時、取餅祝謝、擘而予之、
31二人之目即明、始識之、忽不見、
32遂相語曰、彼於途間與我言解經時、我心豈不熱乎、
33遂起、歸耶路撒冷、見十一者及同人聚集、
34皆曰、主果復活、現於西門
35二人亦述途中所遇、及擘餅時識耶穌之事、○
現示十一使徒責其不信
36言時、耶穌忽立其中、曰、願爾平安、
37門徒驚駭恐懼、疑所見者為鬼魂、
38耶穌曰、何懼而心疑乎、
39視我手足、即知是我也、試捫我且視、鬼魂無骨肉、爾視我有之、
40言竟、遂以手足示之、
41門徒以深喜之故、猶未信、又奇異、耶穌曰、爾曹於此、有食物否、
42遂予之炙魚一片、蜜房一方、
43耶穌取之、食於其前、
44曰、昔我偕爾時、曾告爾云、凡摩西律法、先知書、及詩篇所載指我之言、皆必應、今果應矣、
45遂啟其聰、令悟諸經、
46謂之曰、聖經如此載、基督當如此受害、至第三日由死復活、
命使徒傳教為道作證
47又託其名傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷始、至於萬國、
48爾曹為此事作證、
許賜聖神
49我將以我父所許者賜爾、當居於耶路撒冷城、待自上賜爾以權焉、○
耶穌升天
50耶穌導之出、至伯他尼、舉手祝之、
51祝時、離眾升天、
52眾拜之、喜甚、歸耶路撒冷
53常在聖殿、讚美稱頌天主、阿們、