Premier discours de Bildad
Dieu est juste
1Bildad de Shouah prit la parole et dit :
2Combien de temps encore ╵tiendras-tu ces discours ?
Oui, jusqu’à quand ╵tes propos seront-ils ╵un vent impétueux ?
3Dieu fléchit-il le droit,
ou bien le Tout-Puissant ╵fausse-t-il la justice ?
4Si tes fils ont péché,
il a dû les livrer ╵aux conséquences de leurs fautes.
5Mais si tu as recours à Dieu,
si tu demandes grâce ╵auprès du Tout-Puissant,
6si tu es sans reproche, ╵si tu es droit,
il ne tardera pas ╵à s’occuper de toi,
et il rétablira ╵pleinement ta justice8.6 Autre traduction : et à rétablir pour toi une situation juste..
7Ta condition passée ╵semblera peu de chose,
tant sera florissante ╵ta condition nouvelle.
8En effet, interroge donc ╵les générations précédentes
et médite avec soin ╵l’expérience des pères,
9car nous sommes d’hier ╵et nous ne savons rien
puisque nos jours sur terre ╵s’effacent comme une ombre.
10Les anciens t’instruiront ╵et ils te parleront ;
ils tireront de leur intelligence ╵les sentences suivantes :
11Le papyrus croît-il ╵en dehors du marais ?
Le jonc peut-il pousser sans eau8.11 Probablement un proverbe égyptien signifiant que les plantes les plus luxuriantes, qui croissent le plus rapidement comme le papyrus et le jonc, dépérissent vite si elles n’ont plus d’eau, c’est-à-dire que les gens prospères sont dépendants des conditions de leur prospérité. ?
12Alors qu’il est en fleurs ╵sans qu’on l’ait arraché,
avant les autres herbes, ╵déjà, il se dessèche.
13Telle est la destinée ╵de ceux qui oublient Dieu,
et l’espoir de l’impie ╵sera anéanti.
14L’objet de sa confiance ╵sera brisé comme un fil8.14 brisé comme un fil: sens incertain.,
il place son espoir ╵dans une toile d’araignée.
15Il prend appui sur sa maison ╵mais elle ne résiste pas,
il se cramponne à elle ╵mais elle ne tient pas debout.
16Sous le soleil, ╵il est plein de vigueur,
et ses rameaux s’étendent, ╵couvrant tout son jardin,
17il entrelace ses racines ╵à un monceau de pierres
et elles se fraient un chemin ╵jusqu’au cœur des rochers.
18Mais il s’est arraché ╵du lieu qu’il occupait ;
et celui-ci prétend : ╵« Je ne t’ai jamais vu. »
19Voilà quelle est la joie ╵qu’il trouve sur sa voie.
Et d’autres, à leur tour, ╵de la poussière germeront.
20Voici, Dieu ne rejette ╵jamais l’homme innocent,
et jamais il ne prête ╵main-forte aux malfaisants.
21Il remplira encore ╵ta bouche d’allégresse,
et mettra sur tes lèvres ╵des cris de joie.
22Tous ceux qui te haïssent ╵seront couverts de honte.
Les tentes des méchants ╵disparaîtront.
La Bible du Semeur ™️
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.