Aa
獸與禽各循其性乃主所使非由世人
1巖間野羊之生、爾知其時乎、牝鹿產子、爾詳其期乎、
2爾能計其孕胎之月數乎、知其生產之時乎、
3卷曲其身、劬勞生子、
4其子漸壯、長於曠野、去而不歸、
5誰使野驢自由、任意游行、誰使野驢不受縶維、
6我使曠野為其所處、使鹵地為其居所、
7輕視邑中之諠譁、不聞驅策者之聲、
8徧山游行囓芻、覓各種草萊、
9野牛或作犀牛肯為爾之服役、臥於爾槽旁乎、
10爾能繫野牛以索、使耕爾隴畝乎、豈肯隨爾鈀土於田乎、
11爾豈能因其力大而恃之、使其為爾服勞於田乎、
12爾能冀其運穀於爾家、運禾於爾場乎、
13雌鴕鳥歡然鼓翅、翎毛豈似鶴乎、翎毛豈似鶴乎或作翎毛豈慈鳥之翎毛
14蓋遺卵於地、使得暖於沙、
15不念人足踐之、野獸躪之、
16向雛忍心、如非己出、生之徒勞、毫無憂懼、
17因我我原文作天主使之無慧心、不賦以靈明、
18然彼高展其身、輕視馬與騎者、
19馬力豈爾所賜、馬之領騌雄美、豈爾所使、
20爾能使馬躍如蝗、嘶鳴可畏乎、
21馬以蹏跑地、自樂有力、馳驅向前、與兵刃相迎、
22輕視可畏者、無所恐懼、不因鋒刃而退、
23矢囊與光明之戈矛、攜於其上、錚錚有聲、
24暴躁猛趨、如將吞地、一聞角聲、前進不立、
25一聞角響、嘶鳴蕭蕭、遠嗅戰氣、且聞將帥之雷霆、兵卒交戰之喧呼、
26鷲鳥飛翔、張翼向南、豈藉爾之智慧乎、
27鵰鷹騰空、營巢高處、豈因爾命乎、
28棲於磐石、巢於山巖峻險之處、
29自彼覓食、其目遠望、
30其雛吸血、何處有屍、鵰鷹集焉、