1А теперь они надо мной смеются –
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах.
2И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь?
3Нищетой и голодом изнурены,
бродят они в опаленной земле30:3 Или: «гложут они опаленную землю».,
в разоренном краю, во мраке.
4У кустов собирают соленые травы,
и корни ракитника – их еда30:4 Или: «дрова»..
5Гонят их из среды людей
и, как ворам, кричат им вслед.
6Им велят селиться в оврагах долин,
среди скал и в расщелинах земли.
7Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под терном.
8Отверженный, безымянный сброд,
изгнанный из страны.
9А теперь они песней меня язвят,
посмешищем для них я стал.
10Гнушаются меня, избегают меня
и в лицо мне плевать не стыдятся.
11Бог сделал меня слабым и беспомощным30:11 Букв.: «Он развязал мою веревку и поразил меня».,
и они распоясались предо мной.
12Эти отродья нападают на меня с правого боку30:12 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.,
в бегство меня обращают
и на погибель мне готовят осаду.
13Заступают мне путь,
все творят на беду мне –
и никто им не помогает30:13 Или: «никто их не сдерживает»..
14Как сквозь брешь на меня идут,
все круша, на меня бросаются.
15Ужасы ринулись на меня:
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие.
Дни скорби Иова
16И теперь угасает во мне моя жизнь;
обступили меня дни скорби.
17Ночью ноют кости мои;
боль меня гложет, не зная покоя.
18Бог хватает одежду мою неистово30:18 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одежда моя потеряла вид».;
Он давит меня, как воротник рубахи.
19В грязь поверг Он меня,
я стал как прах и пепел.
20Я зову Тебя, Боже, но нет ответа;
встаю, но Ты на меня не смотришь30:20 Или: «но Ты лишь смотришь на меня»..
21Ты безжалостным стал ко мне;
мощью руки Своей гонишь меня.
22Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23Я знаю: Ты к смерти меня ведешь,
в дом, уготованный всем живущим.
24О, никто не поднимет руку на бедняка,
когда он призывает на помощь в своем несчастье!30:24 Возможный перевод; смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
25Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела?
26Но когда я добра ждал, пришла беда;
уповал я на свет, но настала тьма.
27Сердце тревогой объято, покоя не ведает;
для меня настали дни скорби.
28Хожу почерневший, но не от солнца;
встаю в собрании и взываю о помощи.
29Я стал братом шакалам
и другом совам.
30Кожа моя чернеет и шелушится;
в лихорадке тело горит.
31На плач настроена моя арфа,
и свирель моя – на напев печальный.
Holy Bible, New Russian Translation ™️
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.