旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
第三次對話(22.1—27.23)1提幔人以利法回答說:2「人能使 神有益嗎?智慧人能使他有益嗎?22.2「智慧人…有益嗎?」或譯「智慧人但能有益於己。」3你為人公義,豈能叫全能者喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢?4他豈是因你敬畏的心就責備你,審判你嗎?5你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽不是沒有窮盡嗎?6因你無故強取弟兄的抵押,剝去赤身者的衣服。7疲乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。8有能力的人得土地;尊貴的人住在其中。9你打發寡婦空手回去,你折斷孤兒的膀臂。10因此,有羅網環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;11或有黑暗使你看不見22.11「或有…看不見」:七十士譯本是「你的光變成黑暗」。,有洪水淹沒你。
12「 神豈不是在高天嗎?你看星宿的頂點何其高呢!13你說:『 神知道甚麼?他豈能透過幽暗施行審判呢?14密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』15你要依從上古的道嗎?這道是惡人行過的。16他們未到時候就被抓去22.16「就被抓去」或譯「佈滿皺紋」。;他們的根基被江河沖去。17他們向 神說:『離開我們吧!』全能者能把他們怎麼樣呢?18然而,是 神以美物充滿他們的房屋;惡人的計謀離我好遠!19義人看見他們的結局22.19原文沒有「他們的結局」。就歡喜;無辜的人嗤笑他們:20『攻擊我們的果然被剪除,剩餘的都被火吞滅。』
21「你要與 神和好,要和平,這樣,福氣必臨到你。22你當領受他口中的教導,將他的言語存在心裏。23你若歸向全能者,就必得建立。你要從你帳棚中遠離不義,24你要將黃金丟到塵土裏,將俄斐的金子丟在溪河石頭之間;25全能者就必作你的黃金,作你成堆的銀子。26那時,你要以全能者為喜樂,向 神仰臉。27你要向他禱告,他就聽你;你也要還你的願。28你定意要做何事,必然為你成就;亮光也必照耀你的路。29當人降卑,你說:是因驕傲;眼目謙卑的人, 神必然拯救。30不是無辜的人, 神尚且要搭救他22.30「不是無辜的人…搭救他」:七十士譯本是「 神搭救無辜的人」。;他必因你手中的清潔得蒙拯救。」
12「 神豈不是在高天嗎?你看星宿的頂點何其高呢!13你說:『 神知道甚麼?他豈能透過幽暗施行審判呢?14密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』15你要依從上古的道嗎?這道是惡人行過的。16他們未到時候就被抓去22.16「就被抓去」或譯「佈滿皺紋」。;他們的根基被江河沖去。17他們向 神說:『離開我們吧!』全能者能把他們怎麼樣呢?18然而,是 神以美物充滿他們的房屋;惡人的計謀離我好遠!19義人看見他們的結局22.19原文沒有「他們的結局」。就歡喜;無辜的人嗤笑他們:20『攻擊我們的果然被剪除,剩餘的都被火吞滅。』
21「你要與 神和好,要和平,這樣,福氣必臨到你。22你當領受他口中的教導,將他的言語存在心裏。23你若歸向全能者,就必得建立。你要從你帳棚中遠離不義,24你要將黃金丟到塵土裏,將俄斐的金子丟在溪河石頭之間;25全能者就必作你的黃金,作你成堆的銀子。26那時,你要以全能者為喜樂,向 神仰臉。27你要向他禱告,他就聽你;你也要還你的願。28你定意要做何事,必然為你成就;亮光也必照耀你的路。29當人降卑,你說:是因驕傲;眼目謙卑的人, 神必然拯救。30不是無辜的人, 神尚且要搭救他22.30「不是無辜的人…搭救他」:七十士譯本是「 神搭救無辜的人」。;他必因你手中的清潔得蒙拯救。」
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission