Aa
參孫欲娶非利士女為妻
1 參孫亭訥、在彼見一非利士女、
2遂歸、歸原文作上告父母曰、我在亭訥、見一非利士女、願為我娶之、
3父母謂之曰、在爾同族人同族人原文作兄弟女中、與我眾民中、豈無女、何為欲往娶妻於未受割禮之非利士人中乎、參孫對父曰、我悅斯女、求為我娶之、
4父母不知斯事出乎主、以尋攻非利士人之由、蓋是時以色列人為非利士人所轄、
5參孫與父母同下亭訥、既至亭訥葡萄園、見有穉獅咆哮以迎、
路殺一獅
6 參孫為主之神所感、雖手無器械、亦以獅裂之、如裂山羊之羔然、不以所行告父母、
7參孫遂下、與女語而悅之、
復行其路見獅屍內有蜂與蜜
8越數日復至、欲娶斯女以歸、轉至道旁觀死獅、見群蜂與蜜在死獅中、
9以手取蜜、且行且食、至父母所、亦予父母食、不告以蜜取於死獅中、
參孫婚筵
10父下至女所、參孫在彼設筵、蓋少者素有如是之例、
11眾見參孫、則延伴侶三十人、以與之偕、
參孫以謎語問答
12 參孫謂之曰、我有隱語、容我言之、如筵宴七日內、能以實意告我、我則以裏衣三十件、衣裳三十襲、裏衣三十件衣裳三十襲或作布三十端衣三十襲下同給爾、
13如不能告我、爾則以裏衣三十件、衣裳三十襲、給我、曰、試言隱語、使我聽之、
14曰、食自食者出、甘自強者出、其人三日不解隱語之意、
15至第七日、謂參孫妻曰、可勸爾夫、使告我隱語之意、不然、我以火焚爾與爾父之家、爾延我來、為奪我所有乎、
參孫妻洩其意
16 參孫妻哭於其前曰、爾憾我不愛我、爾以隱語試我同族、不以其意告我、參孫曰、我未告父母、豈告爾乎、
17七日筵宴內、妻哭於其前、至第七日、因妻迫之、乃以意告妻、妻遂告同族、
18第七日、日未入時、邑人謂參孫曰、何甘於蜜、何強於獅、參孫對曰、如爾曹不用我犢而耕、則無由能得我隱語之意、
參孫非利士人三十褫其衣予解謎語者
19 參孫感於主之神、下至亞實基倫、殺亞實基倫人三十、褫其衣、以給解隱語者、遂大怒而返父之家、
其妻改字他人
20 參孫妻為其同伴所娶、