Aa
摩押的难民逃到犹大
1你们当将16.1“你们当将”:有古卷是“他们将”。羔羊奉送给那地的掌权者,
西拉往旷野,送到锡安16.1“锡安”:原文直译“锡安女子”。的山。
2 摩押的居民16.2“摩押的居民”:原文直译“摩押众女子”。来到亚嫩渡口,
如逃遁的飞鸟,被赶离鸟巢16.2“被赶离鸟巢”或译“如拆窝的雏”。

3求你赐谋略,行公平,
使你的影子在正午如黑夜,
掩护逃亡的人,不泄露逃难者的行踪。
4愿我摩押逃亡的人16.4“愿我摩押逃亡的人”:原文另译“摩押逃亡的人”。寄居在你那里,
你作他们的避难所,躲避灭命者的面。

勒索的人消失,
毁灭的事止息,
欺压者从国中除灭,
5大卫帐幕中必有宝座因慈爱坚立,
必有一位君王凭信实坐在其上,
施行审判,寻求公平,迅速行公义。

6我们听闻摩押的骄傲,
极其骄傲;
它狂妄、骄傲、自大,
它夸大的言词都是空的。
7因此,摩押人必为摩押哀号,
人人都要哀号。
你们要为吉珥‧哈列设的葡萄饼哀叹,
极其忧伤。

8因为希实本的田地
西比玛的葡萄树都衰残了,
列国的君主折断它的枝干,
这枝子曾长到雅谢,延伸到旷野,
嫩枝向外伸出,直伸过海;
9所以,我要为西比玛的葡萄树哀哭,
雅谢人一样哀哭。
希实本以利亚利啊,
我要以眼泪浇灌你,
你因夏天果子和收割的庄稼,
欢呼声已经止息了。
10田园中不再有欢喜快乐,
葡萄园里必无人歌唱,无人欢呼,
在压酒池中踹酒的不再踹酒了,
我使欢呼的声音止息了16.10“我使…止息了”:七十士译本是“欢呼的声音已止息了”。
11因此,我的心肠为摩押哀鸣如琴,
我的内心为吉珥‧哈列设哀哭。
12摩押人出现在丘坛,筋疲力尽时,虽然到自己的圣所祈祷,却仍无济于事。
13这是耶和华曾论到摩押的话。
14但现在,耶和华说:“三年之内,按照雇工年数的算法,摩押的荣华必变为羞辱,人口虽曾众多,剩余的又少又弱。”