Aa
行惡者必遭災禍
1有禍啊,那些制定奸惡之律例的,
和那些忙於記錄毒害之判語的!
2他們想要屈枉貧寒人的案件,
強奪我民間困苦人的理,
好以寡婦當作擄物,
以孤兒為掠劫的對象。
3當察罰的日子、
有風暴從遠方趕來,
你們要怎樣行呢?
你們要向誰逃奔去得救助呢?
你們的財寶要撇在哪裏呢?
4你們只好意難確定。屈身於俘虜之下,
仆倒於被殺之人下面。
雖有這一切,永恆主的怒氣還未轉消;
他的手仍然伸着。

(接讀第五章24節e至30節末。)
5
24e 因為他們棄絕了萬軍之永恆主的指教,
藐視了以色列之聖者的訓言。
25 故此永恆主的怒氣向他的人民發作,
他的手伸出來攻擊他們,擊打他們,
山嶺就震動,
他們的屍體就在街市中好像糞土。
雖有這一切,永恆主的怒氣還未轉消;
他的手仍然伸着。

26 他必豎起旌旗招一國:傳統作複數;今仿七十子譯之。的人從遠方而來,
吹口哨叫他從地儘邊來到;
看吧,他必迅速輕快地趕來;
27中間沒有疲乏或跌倒的,
沒有打盹或睡覺的;
的腰帶並不放鬆,
的鞋帶也不折斷;
28的箭快利,
的弓都上了弦;
的馬蹄算來像火石,
的車輪好像旋風。
29的吼叫像母獅;
吼叫像少壯獅子;
咆哮,攫取可抓撕的,
逕自叼去,無人援救。
30 當那些日子、他必向這地咆哮着,
就像海嘯之嘩嘩;
人若望着這地,就只見黑暗災難;
亮光在雲霧中都變為黑暗了。
10
亞述作為主的棍杖野心勃勃以致受罰
5有禍呀,亞述,我怒氣的棍子!
他是我忿怒之杖、在我:傳統作「他們」;今稍點竄並改本行文字次序譯之。手中。
6我打發他來攻擊不拜上帝之國,
吩咐他來擊打我所惱怒的人民,
來擄掠擄掠物,來掠劫掠劫物,
使他們被踐踏、像街上的泥土一樣。
7但他呢、卻不這樣思想;
他心裏並不這樣打算;
他心裏倒想毁滅,
剪除不少的國。
8因為他說:
『我的將帥不都是王麼?
9 迦勒挪豈不像迦基米施麼?
哈瑪豈不像亞珥拔麼?
撒瑪利亞豈不像大馬色麼?
10我的手既抓到這些偶相之國這些偶相之國:或稍點竄作「這些國」。
就是有雕像勝過
耶路撒冷撒瑪利亞的之雕像的,
11難道我不能辦耶路撒冷和她的偶像,
正如我辦撒瑪利亞和她的偶相麼?』
12將來主在錫安山和耶路撒冷了結了他一切作為的時候,他:傳統作「我」字;今仿七十子譯之。必察罰亞述王心裏大之表現表現:希伯來文作「果子」。和他眼目高傲之炫。
13因為他說:
『我所作的是靠我手的能力、
和我的智慧;因為我很聰明;
我挪移了別族之民的地界,
搶掠了他們的準備庫,
我像勇士使他們的居民低落。
14我的手抓到了別族之民的資財,
好像人抓到鳥窩;
我取得了全地,
好像人拾取了被遺棄的雀蛋一樣;
卻沒有動一動翅膀的,
或是開一開口啁啾一聲的。』

15鑿子哪能向用鑿子的人炫耀自己?
鋸子哪能向拉動鋸子的自大?
好似棍子掄起那舉起棍子的,
好似手杖舉起那不是木頭的呢?
16因此主萬軍之永恆主必打發
消瘦去在亞述亞述王:希伯來文作「他」字;17節同。的肥胖中,
在他的威榮下就有燃燒燒起,
如火燃燒一樣。
17 以色列的光必成為火,
他的聖者必成為火燄,
一日之間就把亞述的荊棘和蒺藜
焚燬燒滅。
18又把他的樹林和園地之華美
連魂帶體全都滅盡,
他就像熔化之物熔化之物:稍經點竄翻譯的。之熔化一樣。
19他林中剩下的樹、數目必然稀少,
就是小孩子也能記下來。

20當那日子
以色列的餘民、和雅各家逃脫的人、
必不再倚靠那擊敗他的。
卻要忠誠誠地倚靠永恆主
以色列之聖者。
21餘民必回,雅各的餘民必回
歸於大能的上帝。
22你的人民以色列以色列:或譯「以色列啊,你的人民」。如海沙,
惟有其餘民必回;
滅絕之事已經命定,
滿有公義瀰漫着。
23因為主、萬軍之永恆主、
必在全地之中行毁滅之事,
鐵定之事。
24因此主萬軍之永恆主這麼說:『住錫安的、我的人民哪,亞述雖用棍子擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你不要怕他。
25因為還有一點點短時候,我的忿怒和怒氣就要因他們的滅亡而止息。
26萬軍之永恆主必揮起鞭子來攻擊他,像在俄立磐石那裏擊殺了米甸人一樣;他必向海揮杖,把杖舉起,埃及的樣子。
27當那日亞述的重擔必從你肩頭上被除去,他的軛必從你脖子上被毁壞。』

亞述 撒瑪利亞撒瑪利亞:傳統抄本作「油」字;或點竄作「臨門」。方面上來上來:傳統作「軛」字。
28他來到亞葉,經過米磯崙
密抹安放輜重;
29他們過了隘口,
迦巴露營露營:稍經點竄翻譯的。
拉瑪人發顫,
掃羅基比亞人逃走。
30 迦琳的居民居民:希伯來文作「女子」。哪,發尖銳聲吧!
萊煞人哪,留心聽吧!
亞拿突啊,向他應聲吧!
31 瑪得米那人逃跑;
基柄的居民逃難。
32就在今天、亞述就要在挪伯歇兵了;
他就要掄手攻打錫安錫安城:希伯來文作「女子」。的山,
耶路撒冷的山岡了。

33看吧,主萬軍之永恆主
以可怕的震撼力砍削樹枝:
身量高的必被砍下,
高昂的必被伐低。
34森林的叢藪、他必用鐵器去斫伐;
利巴嫩的樹、他必用斧子去伐倒利巴嫩…伐倒:傳統可譯作「利巴嫩樹必因大能者而倒下來」。