逐節對照
- Nova Versão Internacional - O anjo do Senhor exortou Josué, dizendo:
- 新标点和合本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的使者告诫约书亚说,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的使者告诫约书亚说,
- 当代译本 - 耶和华的天使告诫约书亚:
- 圣经新译本 - 耶和华的使者劝戒约书亚说:
- 中文标准译本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 现代标点和合本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- New International Version - The angel of the Lord gave this charge to Joshua:
- New International Reader's Version - Then the angel spoke to Joshua. He said,
- English Standard Version - And the angel of the Lord solemnly assured Joshua,
- New Living Translation - Then the angel of the Lord spoke very solemnly to Jeshua and said,
- The Message - God’s Angel then charged Joshua, “Orders from God-of-the-Angel-Armies: ‘If you live the way I tell you and remain obedient in my service, then you’ll make the decisions around here and oversee my affairs. And all my attendants standing here will be at your service.
- Christian Standard Bible - Then the angel of the Lord charged Joshua,
- New American Standard Bible - And the angel of the Lord admonished Joshua, saying,
- New King James Version - Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
- Amplified Bible - And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] admonished Joshua, saying,
- American Standard Version - And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,
- King James Version - And the angel of the Lord protested unto Joshua, saying,
- New English Translation - Then the angel of the Lord exhorted Joshua solemnly:
- World English Bible - Yahweh’s angel protested to Joshua, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的使者告誡約書亞說,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的使者告誡約書亞說,
- 當代譯本 - 耶和華的天使告誡約書亞:
- 聖經新譯本 - 耶和華的使者勸戒約書亞說:
- 呂振中譯本 - 永恆主的使者誥誡 約書亞 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 現代標點和合本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 文理和合譯本 - 耶和華之使者戒約書亞曰、
- 文理委辦譯本 - 告約書亞曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之使者告 約書亞 告約書亞或作警教約書亞原文作向約書亞證 曰、
- Nueva Versión Internacional - Luego el ángel del Señor le hizo esta advertencia a Josué:
- 현대인의 성경 - 여호와의 사자가 여호수아에게 엄숙히 말하였다.
- Новый Русский Перевод - Ангел Господень предупредил Иисуса:
- Восточный перевод - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- La Bible du Semeur 2015 - L’ange de l’Eternel fit ensuite cette déclaration à Josué :
- Hoffnung für alle - und sagte dann feierlich zum Hohenpriester Jeschua:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ của Chúa Hằng Hữu chỉ thị cho Giô-sua:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกำชับโยชูวาว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วทูตสวรรค์ของพระผู้เป็นเจ้าสั่งโยชูวาว่า
交叉引用
- Oseias 12:4 - Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel teve encontro com Deus, que ali conversou com ele.
- Gênesis 28:13 - Ao lado dele estava o Senhor, que lhe disse: “Eu sou o Senhor, o Deus de seu pai Abraão e o Deus de Isaque. Darei a você e a seus descendentes a terra na qual você está deitado.
- Gênesis 28:14 - Seus descendentes serão como o pó da terra, e se espalharão para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serão abençoados por meio de você e da sua descendência.
- Gênesis 28:15 - Estou com você e cuidarei de você, aonde quer que vá; e eu o trarei de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não fizer o que lhe prometi”.
- Gênesis 28:16 - Quando Jacó acordou do sono, disse: “Sem dúvida o Senhor está neste lugar, mas eu não sabia!”
- Gênesis 28:17 - Teve medo e disse: “Temível é este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; esta é a porta dos céus”.
- Gênesis 22:15 - Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
- Gênesis 22:16 - e disse: “Juro por mim mesmo”, declara o Senhor, “que, por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
- Jeremias 11:7 - Desde a época em que tirei os seus antepassados do Egito até hoje, repetidas vezes os adverti, dizendo: Obedeçam-me.
- Isaías 63:9 - Em toda a aflição do seu povo ele também se afligiu, e o anjo da sua presença os salvou. Em seu amor e em sua misericórdia ele os resgatou; foi ele que sempre os levantou e os conduziu nos dias passados.
- Êxodo 23:20 - “Eis que envio um anjo à frente de vocês para protegê-los por todo o caminho e fazê-los chegar ao lugar que preparei.
- Êxodo 23:21 - Prestem atenção e ouçam o que ele diz. Não se rebelem contra ele, pois não perdoará as suas transgressões, pois nele está o meu nome.
- Atos 7:35 - “Este é o mesmo Moisés que tinham rejeitado com estas palavras: ‘Quem o nomeou líder e juiz?’ Ele foi enviado pelo próprio Deus para ser líder e libertador deles, por meio do anjo que lhe tinha aparecido na sarça.
- Atos 7:36 - Ele os tirou de lá, fazendo maravilhas e sinais no Egito, no mar Vermelho e no deserto durante quarenta anos.
- Atos 7:37 - “Este é aquele Moisés que disse aos israelitas: ‘Deus levantará dentre seus irmãos um profeta como eu’ .
- Atos 7:38 - Ele estava na congregação, no deserto, com o anjo que lhe falava no monte Sinai e com os nossos antepassados, e recebeu palavras vivas, para transmiti-las a nós.
- Gênesis 48:15 - E abençoou a José, dizendo: “Que o Deus, a quem serviram meus pais Abraão e Isaque, o Deus que tem sido o meu pastor em toda a minha vida até o dia de hoje,
- Gênesis 48:16 - o Anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe estes meninos. Sejam eles chamados pelo meu nome e pelos nomes de meus pais Abraão e Isaque, e cresçam muito na terra”.
- Zacarias 3:1 - Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.