逐節對照
- La Bible du Semeur 2015 - pour qu’ils aient l’espérance de la vie éternelle. Cette vie nous a été promise de toute éternité, par le Dieu qui ne ment pas.
- 新标点和合本 - 盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这真理是在盼望那无谎言的上帝在万古之先所应许的永生,
- 和合本2010(神版-简体) - 这真理是在盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
- 当代译本 - 有永生的盼望。这永生是从不说谎的上帝在亘古以前应许的。
- 圣经新译本 - 这都是根据永生的盼望,这永生就是没有谎言的 神在万世以前所应许的。
- 中文标准译本 - 这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。
- 现代标点和合本 - 盼望那无谎言的神在万古之先所应许的永生,
- 和合本(拼音版) - 盼望那无谎言的上帝在万古之先所应许的永生,
- New International Version - in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
- New International Reader's Version - That belief and understanding lead to the hope of eternal life. Before time began, God promised to give that life. And he does not lie.
- English Standard Version - in hope of eternal life, which God, who never lies, promised before the ages began
- New Living Translation - This truth gives them confidence that they have eternal life, which God—who does not lie—promised them before the world began.
- Christian Standard Bible - in the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before time began.
- New American Standard Bible - in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
- New King James Version - in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began,
- Amplified Bible - based on the hope and divine guarantee of eternal life, [the life] which God, who is ever truthful and without deceit, promised before the ages of time began,
- American Standard Version - in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal;
- King James Version - In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
- New English Translation - in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.
- World English Bible - in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;
- 新標點和合本 - 盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這真理是在盼望那無謊言的上帝在萬古之先所應許的永生,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這真理是在盼望那無謊言的 神在萬古之先所應許的永生,
- 當代譯本 - 有永生的盼望。這永生是從不說謊的上帝在亙古以前應許的。
- 聖經新譯本 - 這都是根據永生的盼望,這永生就是沒有謊言的 神在萬世以前所應許的。
- 呂振中譯本 - 而有永生之盼望的。這 永生 是不撒謊的上帝在歷時歷世以前所應許、
- 中文標準譯本 - 這是基於那永恆生命的盼望,而這盼望是那不撒謊的神在亙古以前所應許的。
- 現代標點和合本 - 盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,
- 文理和合譯本 - 希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、
- 文理委辦譯本 - 望誠實上帝、上世之先、所許永生、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希望無誑之天主、在萬古之先、所許我之永生、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此聖教乃建立於永生期望之上、而永生乃真實無妄之天主所許於萬古之前、
- Nueva Versión Internacional - Nuestra esperanza es la vida eterna, la cual Dios, que no miente, ya había prometido antes de la creación.
- Новый Русский Перевод - и дает надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь еще до сотворения мира обещал Бог, Который никогда не лжет.
- Восточный перевод - и даёт надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь ещё до сотворения мира обещал Всевышний, Который никогда не лжёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и даёт надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь ещё до сотворения мира обещал Аллах, Который никогда не лжёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и даёт надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь ещё до сотворения мира обещал Всевышний, Который никогда не лжёт.
- Nestle Aland 28 - ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου, ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου, ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς Θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων,
- Nova Versão Internacional - fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
- Hoffnung für alle - getragen von der Hoffnung auf das ewige Leben, das Gott uns vor allen Zeiten zugesagt hat. Und Gott lügt nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cốt để họ được sống vĩnh cửu, bởi Đức Chúa Trời—Đấng không hề nói dối—đã hứa ban sự sống ấy cho họ trước khi sáng tạo trời đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือความเชื่อและความรู้ที่ตั้งอยู่บนความหวังในชีวิตนิรันดร์ ซึ่งพระเจ้าผู้ไม่ทรงมุสาได้ทรงสัญญาไว้ตั้งแต่ก่อนจุดเริ่มต้นของเวลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยมีความหวังว่าจะได้ชีวิตอันเป็นนิรันดร์ ซึ่งพระเจ้าผู้กล่าวแต่ความจริงได้สัญญาไว้ก่อนปฐมกาล
交叉引用
- Jean 5:39 - Vous étudiez avec soin les Ecritures, parce que vous êtes convaincus d’en obtenir la vie éternelle. Or, précisément, ce sont elles qui témoignent de moi.
- Romains 5:4 - la persévérance conduit à une fidélité éprouvée, et la fidélité éprouvée nourrit l’espérance.
- Romains 1:2 - la Bonne Nouvelle que Dieu avait promise par ses prophètes dans les Saintes Ecritures.
- Marc 10:17 - Comme il partait, un homme accourut, se jeta à genoux devant lui et lui demanda : Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ?
- 1 Timothée 6:12 - Combats le bon combat de la foi, saisis la vie éternelle que Dieu t’a appelé à connaître et au sujet de laquelle tu as fait cette belle profession de foi en présence de nombreux témoins .
- Colossiens 1:27 - Car Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la glorieuse richesse que renferme le secret de son plan pour les non-Juifs. Et voici ce secret : Christ en vous , garantie de votre espérance de la gloire à venir.
- Romains 6:23 - Car le salaire que verse le péché, c’est la mort, mais le don de la grâce que Dieu accorde, c’est la vie éternelle dans l’union avec Jésus-Christ notre Seigneur.
- Romains 16:25 - Béni soit Dieu ! Il a le pouvoir de vous rendre forts dans la foi, conformément à l’Evangile que je prêche en annonçant Jésus-Christ, selon la révélation du plan de Dieu, tenu secret pendant les siècles passés
- Proverbes 8:23 - Oui j’ai été formée ╵dès les temps éternels, bien avant que la terre fût créée.
- Proverbes 8:24 - J’ai été enfantée ╵avant que l’océan existe et avant que les sources ╵aient fait jaillir ╵leurs eaux surabondantes.
- Proverbes 8:25 - Avant que les montagnes ╵aient été établies, avant que les collines ╵soient apparues, ╵j’ai été enfantée.
- Proverbes 8:26 - Dieu n’avait pas encore ╵formé la terre et les campagnes ni le premier grain de poussière ╵de l’univers.
- Proverbes 8:27 - Moi, j’étais déjà là ╵quand il fixa le ciel et qu’il traça un cercle ╵autour de la surface ╵du grand abîme.
- Proverbes 8:28 - Et quand il condensa ╵les nuages d’en haut, quand il fit jaillir avec force ╵les sources de l’abîme,
- Proverbes 8:29 - et quand il assigna ╵à la mer des limites pour que ses eaux ╵ne les franchissent pas, quand il détermina ╵les fondements du monde,
- Proverbes 8:30 - je me tenais ╵bien fermement à ses côtés , me livrant sans cesse aux délices , et jouant en tout temps ╵en sa présence.
- Proverbes 8:31 - Je jouais sur sa terre ╵dans le monde habité, et trouvais mes délices ╵dans les êtres humains.
- Jean 10:28 - Je leur donne la vie éternelle : jamais elles ne périront et personne ne pourra les arracher de ma main.
- Jean 17:2 - En effet, tu lui as donné autorité sur l’humanité entière afin qu’il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
- Jean 17:24 - Père, mon désir est que ceux que tu m’as donnés soient avec moi là où je serai et qu’ils contemplent ma gloire, celle que tu m’as donnée, parce que tu m’as aimé avant la création du monde.
- Marc 10:30 - il recevra cent fois plus dès à présent : des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, des terres, avec des persécutions ; et, dans le monde à venir, la vie éternelle.
- 1 Thessaloniciens 5:8 - Mais nous qui sommes enfants du jour, faisons preuve de modération : revêtons-nous de la cuirasse de la foi et de l’amour, et mettons le casque de l’espérance du salut .
- Romains 5:21 - pour que, comme le péché a régné par la mort, de même la grâce règne par la justice que Dieu accorde et qui aboutit à la vie éternelle par Jésus-Christ notre Seigneur.
- Apocalypse 13:8 - Tous les habitants de la terre l’adoreront, tous ceux dont le nom n’est pas inscrit, depuis l’origine du monde, dans le livre de vie de l’Agneau égorgé.
- Actes 15:18 - Le Seigneur le déclare, ╵lui qui réalise ces choses ╵qu’il avait préparées ╵de toute éternité.
- Apocalypse 17:8 - La bête que tu as vue était. Elle n’est plus, elle va monter de l’abîme pour aller à la perdition. Les habitants de la terre dont le nom n’est pas écrit dans le livre de vie depuis la fondation du monde, s’émerveilleront en voyant la bête, car elle était, elle n’est plus et elle viendra.
- Romains 5:2 - Par lui, nous avons eu accès, au moyen de la foi , à ce don gratuit de Dieu qui nous est désormais acquis ; et notre fierté se fonde sur l’espérance d’avoir part à la gloire de Dieu.
- Matthieu 25:34 - Après quoi, le roi dira à ceux qui seront à sa droite : « Venez, vous qui êtes bénis par mon Père : prenez possession du royaume qu’il a préparé pour vous depuis la création du monde.
- 1 Pierre 1:20 - Dès avant la création du monde, Dieu l’avait choisi pour cela, et il a paru, dans ces temps qui sont les derniers, pour agir en votre faveur.
- 1 Pierre 1:21 - Par lui, vous croyez en Dieu, qui l’a ressuscité et lui a donné la gloire. Ainsi votre foi et votre espérance sont tournées vers Dieu.
- 1 Pierre 1:22 - Par votre obéissance à la vérité , vous avez purifié votre être afin d’aimer sincèrement vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemment les uns les autres de tout votre cœur .
- 1 Pierre 1:23 - Car vous êtes nés à une vie nouvelle, non d’un homme mortel, mais d’une semence immortelle : la Parole vivante et éternelle de Dieu.
- Romains 2:7 - Ceux qui, en pratiquant le bien avec persévérance, cherchent la gloire à venir, l’honneur et l’immortalité, recevront de lui la vie éternelle .
- 1 Thessaloniciens 2:15 - Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes. Ils nous ont persécutés nous-mêmes, ils ne se soucient nullement de plaire à Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes.
- Jean 6:54 - Celui qui se nourrit de ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi je le ressusciterai au dernier jour.
- Jean 3:15 - pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui aient la vie éternelle.
- Jean 3:16 - Oui, Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui échappent à la perdition et qu’ils aient la vie éternelle.
- 1 Jean 3:2 - Mes chers amis, dès à présent nous sommes enfants de Dieu et ce que nous serons un jour n’a pas encore été rendu manifeste. Nous savons que lorsque Christ paraîtra, nous serons semblables à lui, car nous le verrons tel qu’il est.
- 1 Jean 3:3 - Tous ceux qui fondent sur Christ une telle espérance se rendent eux-mêmes purs, tout comme Christ est pur.
- Matthieu 25:46 - Et ils s’en iront au châtiment éternel. Tandis que les justes entreront dans la vie éternelle.
- Jean 6:68 - Mais Simon Pierre lui répondit : Seigneur, vers qui irions-nous ? Tu as les paroles de la vie éternelle.
- 1 Timothée 6:19 - Ils s’assureront ainsi pour l’avenir un beau capital placé en lieu sûr afin d’obtenir la vraie vie.
- 1 Pierre 1:3 - Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Dans sa grande compassion, il nous a fait naître à une vie nouvelle, pour nous donner une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ.
- 1 Pierre 1:4 - Car il a préparé pour nous un héritage qui ne peut ni se détruire, ni se corrompre, ni perdre sa beauté. Il le tient en réserve pour vous dans les cieux,
- 2 Timothée 2:10 - Je supporte donc patiemment toutes ces épreuves, à cause de ceux que Dieu a choisis, pour qu’eux aussi parviennent au salut qui est en Jésus-Christ, et à la gloire éternelle qui l’accompagne.
- Tite 2:7 - Sois toi-même en tout un modèle d’œuvres bonnes. Que ton enseignement soit fidèle et qu’il inspire le respect.
- 1 Samuel 15:29 - Sois-en certain : Celui qui est la gloire d’Israël ne ment pas et ne se rétractera pas, car il n’est pas comme un être humain pour se rétracter.
- 1 Jean 5:20 - Mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions le Dieu véritable. Ainsi, nous sommes unis au Dieu véritable, de par notre union à son Fils Jésus-Christ. Ce Fils est lui-même le Dieu véritable et la vie éternelle.
- 2 Timothée 2:15 - Efforce-toi de te présenter devant Dieu en homme qui a fait ses preuves, en ouvrier qui n’a pas à rougir de son ouvrage, parce qu’il transmet correctement la Parole de vérité.
- Jude 1:21 - Maintenez-vous dans l’amour de Dieu en attendant que notre Seigneur Jésus-Christ, dans sa compassion, vous accorde la vie éternelle.
- Tite 3:7 - Il l’a fait pour que, déclarés justes par sa grâce, nous devenions héritiers, selon notre espérance de la vie éternelle.
- Tite 2:13 - en attendant que se réalise notre bienheureuse espérance : la révélation de la gloire de Jésus-Christ, notre grand Dieu et Sauveur.
- 2 Timothée 2:13 - Si nous sommes infidèles, lui, il demeure fidèle, parce qu’il ne peut se renier lui-même.
- Hébreux 6:17 - De même, voulant donner aux héritiers de ce qu’il avait promis une preuve plus forte encore du caractère irrévocable de sa décision, Dieu a garanti sa promesse par un serment.
- Hébreux 6:18 - Ainsi, il nous a mis en présence de deux actes irrévocables, dans lesquels il est impossible que Dieu mente. Ces actes constituent un puissant encouragement pour nous qui avons cherché refuge en saisissant fermement l’espérance qui nous est proposée.
- 1 Jean 5:11 - Et qu’affirme ce témoignage ? Il dit que Dieu nous a donné la vie éternelle et que cette vie est en son Fils.
- 1 Jean 5:12 - Celui qui a le Fils a la vie. Celui qui n’a pas le Fils de Dieu n’a pas la vie.
- 1 Jean 5:13 - Je vous ai écrit cela, pour que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au Fils de Dieu.
- Nombres 23:19 - Dieu n’est pas homme pour mentir, ni humain pour se repentir. A-t-il jamais parlé ╵sans qu’il tienne parole ? Et n’accomplit-il pas ╵ce qu’il a déclaré ?
- 2 Timothée 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, chargé d’annoncer la vie promise par Dieu et accessible dans l’union avec Jésus-Christ,
- 2 Timothée 1:9 - C’est lui qui nous a sauvés et nous a appelés à mener une vie sainte. Et s’il l’a fait, ce n’est pas à cause de ce que nous avons fait, mais bien parce qu’il en avait librement décidé ainsi, à cause de sa grâce. Cette grâce, il nous l’a donnée de toute éternité en Jésus-Christ.