逐節對照
- New International Version - Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
- 新标点和合本 - 信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 信心软弱的,你们要接纳,不同的意见,不要争论。
- 和合本2010(神版-简体) - 信心软弱的,你们要接纳,不同的意见,不要争论。
- 当代译本 - 你们要接纳信心软弱的弟兄姊妹,不要因为看法不同便彼此争辩。
- 圣经新译本 - 你们要接纳信心软弱的人,不要论断引起争论的事。
- 中文标准译本 - 你们要接纳在信仰上软弱的人,避免在有争议 的事上辩论。
- 现代标点和合本 - 信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。
- 和合本(拼音版) - 信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。
- New International Reader's Version - Accept the person whose faith is weak. Don’t argue with them where you have differences of opinion.
- English Standard Version - As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.
- New Living Translation - Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.
- The Message - Welcome with open arms fellow believers who don’t see things the way you do. And don’t jump all over them every time they do or say something you don’t agree with—even when it seems that they are strong on opinions but weak in the faith department. Remember, they have their own history to deal with. Treat them gently.
- Christian Standard Bible - Welcome anyone who is weak in faith, but don’t argue about disputed matters.
- New American Standard Bible - Now accept the one who is weak in faith, but not to have quarrels over opinions.
- New King James Version - Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.
- Amplified Bible - As for the one whose faith is weak, accept him [into your fellowship], but not for [the purpose of] quarreling over his opinions.
- American Standard Version - But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.
- King James Version - Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
- New English Translation - Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
- World English Bible - Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
- 新標點和合本 - 信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 信心軟弱的,你們要接納,不同的意見,不要爭論。
- 和合本2010(神版-繁體) - 信心軟弱的,你們要接納,不同的意見,不要爭論。
- 當代譯本 - 你們要接納信心軟弱的弟兄姊妹,不要因為看法不同便彼此爭辯。
- 聖經新譯本 - 你們要接納信心軟弱的人,不要論斷引起爭論的事。
- 呂振中譯本 - 信心上軟弱的人、你們要接納,可不要辯論疑惑的事。
- 中文標準譯本 - 你們要接納在信仰上軟弱的人,避免在有爭議 的事上辯論。
- 現代標點和合本 - 信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。
- 文理和合譯本 - 信未篤者宜納之、非為辯疑也、
- 文理委辦譯本 - 信未篤者可納之、但勿詰所疑、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 信未堅者、爾當納之、但勿詰所疑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 信未篤者、爾當俯就之、而莫與之爭辯。
- Nueva Versión Internacional - Reciban al que es débil en la fe, pero no para entrar en discusiones.
- 현대인의 성경 - 믿음이 약한 사람을 따뜻이 맞아 주고 그의 의견을 함부로 비판하지 마 십시오.
- Новый Русский Перевод - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
- Восточный перевод - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
- La Bible du Semeur 2015 - Accueillez celui qui est mal affermi dans la foi, sans contester sans cesse ses opinions .
- リビングバイブル - あなたがたの仲間に加わりたいという人がいたら、たとえ信仰の弱い人であっても、心を開いて迎え入れなさい。考えが違うからといって批判してはいけません。
- Nestle Aland 28 - Τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει, προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν.
- Nova Versão Internacional - Aceitem o que é fraco na fé sem discutir assuntos controvertidos.
- Hoffnung für alle - Nehmt auch den ohne Vorbehalte an, dessen Glaube schwach ist und der meint, bestimmte Speisevorschriften befolgen zu müssen. Verwirrt ihn nicht noch dadurch, dass ihr über unterschiedliche Ansichten streitet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tiếp nhận các tín hữu còn yếu đức tin, đừng chỉ trích họ về những gì họ nghĩ đúng hay sai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยอมรับผู้ที่อ่อนแอในความเชื่อโดยไม่ตัดสินเขาในเรื่องที่มีความเห็นแตกต่างกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงรับผู้ที่ยังมีความเชื่ออ่อนแอ แต่อย่าโต้เถียงกับเขาในเรื่องความคิดเห็นส่วนตัว
交叉引用
- Philippians 2:29 - So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
- John 13:20 - Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
- Matthew 10:40 - “Anyone who welcomes you welcomes me, and anyone who welcomes me welcomes the one who sent me.
- Matthew 10:41 - Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward.
- Matthew 10:42 - And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”
- Ezekiel 34:16 - I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
- Isaiah 35:3 - Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
- Isaiah 35:4 - say to those with fearful hearts, “Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.”
- Luke 17:2 - It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
- Romans 4:19 - Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead.
- Matthew 14:31 - Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?”
- Isaiah 40:11 - He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
- Matthew 18:10 - “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
- Matthew 12:20 - A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.
- Isaiah 42:3 - A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
- Job 4:3 - Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
- Ezekiel 34:4 - You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
- Zechariah 11:16 - For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.
- Matthew 18:5 - And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
- Matthew 18:6 - “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
- 1 Corinthians 3:1 - Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly—mere infants in Christ.
- 1 Corinthians 3:2 - I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
- Romans 14:21 - It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
- 1 Corinthians 8:7 - But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled.
- 1 Corinthians 8:8 - But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
- 1 Corinthians 8:9 - Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
- 1 Corinthians 8:10 - For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
- 1 Corinthians 8:12 - When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.
- 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
- Romans 15:7 - Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
- Romans 15:1 - We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.