逐節對照
- Thai KJV - อปัญญา ไม่รักษาคำสัญญา ไม่มีความรักกัน ไม่ยอมคืนดีกัน ปราศจากความเมตตา
- 新标点和合本 - 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 顽梗不化的、言而无信的、无情无义的、不怜悯人的。
- 和合本2010(神版-简体) - 顽梗不化的、言而无信的、无情无义的、不怜悯人的。
- 当代译本 - 愚钝无知、言而无信、无情无义、毫无怜悯。
- 圣经新译本 - 冥顽不灵的、不守信用的、冷酷无情的、没有恻隐之心的。
- 中文标准译本 - 愚昧无知、不守信用、没有亲情、 毫无怜悯。
- 现代标点和合本 - 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
- 和合本(拼音版) - 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
- New International Version - they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy.
- New International Reader's Version - They do not understand. They can’t be trusted. They are not loving and kind.
- English Standard Version - foolish, faithless, heartless, ruthless.
- New Living Translation - They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.
- Christian Standard Bible - senseless, untrustworthy, unloving, and unmerciful.
- New American Standard Bible - without understanding, untrustworthy, unfeeling, and unmerciful;
- New King James Version - undiscerning, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful;
- Amplified Bible - without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful [without pity].
- American Standard Version - without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
- King James Version - Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
- New English Translation - senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless.
- World English Bible - without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;
- 新標點和合本 - 無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。
- 當代譯本 - 愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。
- 聖經新譯本 - 冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。
- 呂振中譯本 - 良知蒙昧的、不守約的、無親情的、不憐恤人的。
- 中文標準譯本 - 愚昧無知、不守信用、沒有親情、 毫無憐憫。
- 現代標點和合本 - 無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。
- 文理和合譯本 - 愚昧、背約、不情、不慈、
- 文理委辦譯本 - 頑梗、背約、不情、搆怨、中無惻隱、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚頑者、背約者、無情者、結怨者、不慈者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其無知、無信、無義、無仁、亦已甚矣。
- Nueva Versión Internacional - son insensatos, desleales, insensibles, despiadados.
- 현대인의 성경 - 미련하며 신의도 인정도 없고 무자비합니다.
- Новый Русский Перевод - нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.
- Восточный перевод - нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.
- La Bible du Semeur 2015 - ils sont dépourvus d’intelligence et de loyauté, insensibles, impitoyables.
- リビングバイブル - また、わきまえがなく、平気で約束を破り、情け知らずで不親切な者となりました。
- Nestle Aland 28 - ἀσυνέτους ἀσυνθέτους ἀστόργους ἀνελεήμονας·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας;
- Nova Versão Internacional - são insensatos, desleais, sem amor pela família, implacáveis.
- Hoffnung für alle - haben weder Herz noch Verstand, lassen Menschen im Stich und sind erbarmungslos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - không phân biệt thiện ác, bội ước, không tình nghĩa, không thương xót.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาเป็นคนไร้สติ ไร้สัตย์ ไร้หัวใจ ไร้ความปรานี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โง่เง่า ไร้ความเชื่อ ไร้ความรัก ไร้ความเมตตา
交叉引用
- โรม 1:20 - ตั้งแต่เริ่มสร้างโลกมาแล้ว สภาพที่ไม่ปรากฏของพระองค์นั้น คือฤทธานุภาพอันนิรันดร์และเทวสภาพของพระเจ้า ก็ได้ปรากฏชัดในสรรพสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสร้าง ฉะนั้นเขาทั้งหลายจึงไม่มีข้อแก้ตัวเลย
- โรม 1:21 - เพราะถึงแม้ว่าเขาทั้งหลายได้รู้จักพระเจ้าแล้ว เขาก็มิได้ถวายพระเกียรติแด่พระองค์ให้สมกับที่ทรงเป็นพระเจ้า หรือหาได้ขอบพระคุณไม่ แต่เขากลับคิดในสิ่งที่ไม่เป็นสาระ และจิตใจโง่เขลาของเขาก็มืดมัวไป
- โรม 3:11 - ไม่มีคนที่เข้าใจ ไม่มีคนที่แสวงหาพระเจ้า
- มัทธิว 15:16 - ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบว่า “ท่านทั้งหลายยังไม่เข้าใจด้วยหรือ
- เยเรมีย์ 4:22 - “เพราะประชาชนของเราโง่เขลา เขาทั้งหลายไม่รู้จักเรา เขาทั้งหลายเป็นลูกหลานที่โง่ทึบ เขาทั้งหลายไม่มีความเข้าใจ เขาทั้งหลายทำความชั่วเก่ง แต่เขาไม่เข้าใจที่จะทำดี”
- อิสยาห์ 33:8 - ทางหลวงก็ร้าง คนสัญจรไปมาก็หยุดเดิน เขาหักพันธสัญญาเสีย เขาดูหมิ่นเมืองต่างๆ เขาไม่นับถือคน
- สุภาษิต 18:2 - คนโง่ไม่เพลิดเพลินในความเข้าใจ แต่เพลิดเพลินในการแสดงความคิดเห็นของตนเท่านั้น
- อิสยาห์ 27:11 - เมื่อกิ่งนั้นแห้ง มันก็จะถูกหัก พวกผู้หญิงก็มาเอามันไปก่อไฟ เพราะนี่เป็นชนชาติที่ไร้ความเข้าใจ เพราะฉะนั้นผู้ที่ทรงสร้างเขาก็จะไม่สงสารเขา ผู้ที่ทรงปั้นเขาจะไม่ทรงสำแดงพระคุณแก่เขา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:14 - และเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ทรงใช้ให้ไปทูลกษัตริย์แห่งอัสซีเรียที่เมืองลาคีชว่า “ข้าพเจ้าได้กระทำผิด ขอถอนทัพไปเสียจากข้าพเจ้า ท่านจะปรับสักเท่าใด ข้าพเจ้าจะยอมทั้งสิ้น” และกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้เรียกร้องเอาเงินสามร้อยตะลันต์ และทองคำสามสิบตะลันต์ จากเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:15 - และเฮเซคียาห์ได้มอบเงินทั้งหมดซึ่งมีอยู่ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และในคลังสำนักพระราชวัง
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:16 - ในครั้งนั้นเฮเซคียาห์ทรงลอกทองคำจากประตูทั้งหลายของพระวิหารแห่งพระเยโฮวาห์ และจากเสาประตูซึ่งเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ทรงบุทองคำไว้ และทรงมอบให้แด่กษัตริย์แห่งอัสซีเรีย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - และกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้รับสั่งให้ทารทาน รับสารีสและรับชาเคห์ไปพร้อมกับกองทัพใหญ่จากเมืองลาคีชถึงกรุงเยรูซาเล็มเข้าเฝ้ากษัตริย์เฮเซคียาห์ เขาก็ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม เมื่อเขาขึ้นมาเขาก็มายืนอยู่ทางรางระบายน้ำสระบน ซึ่งอยู่ที่ถนนลานซักฟอก
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:18 - และเมื่อเขาเรียกหากษัตริย์แล้ว เอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์ ผู้บัญชาการราชสำนัก พร้อมกับเชบนาห์ราชเลขา และโยอาห์บุตรชายของอาสาฟเจ้ากรมสารบรรณ ก็ออกไปหาพวกเขา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:19 - และรับชาเคห์พูดกับเขาว่า “จงทูลเฮเซคียาห์ว่า ‘พระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย ตรัสดังนี้ว่า ท่านวางใจในอะไร
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:20 - ท่านคิดว่า (แต่เป็นเพียงแต่ถ้อยคำไร้สาระ) “เรามียุทธศาสตร์และแสนยานุภาพ” หรือ เดี๋ยวนี้ท่านวางใจในใคร ท่านจึงได้กบฏต่อเรา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - ดูเถิด เดี๋ยวนี้ท่านวางใจในไม้เท้าอ้อช้ำ คืออียิปต์ ซึ่งจะตำมือของคนใดๆที่ใช้ไม้เท้านั้นยัน ฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์เป็นเช่นนั้นต่อทุกคนที่วางใจในเขา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:22 - แต่ถ้าท่านทั้งหลายจะบอกเราว่า “เราวางใจในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเรา” ก็ปูชนียสถานสูงและแท่นบูชาของพระองค์นั้นมิใช่หรือที่เฮเซคียาห์รื้อทิ้งเสียแล้ว พลางกล่าวแก่ยูดาห์และเยรูซาเล็มว่า “ท่านทั้งหลายจงนมัสการที่หน้าแท่นบูชานี้ในเยรูซาเล็มเถิด”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:23 - ฉะนั้นบัดนี้ มาเถิด มาทำสัญญากันกับกษัตริย์แห่งอัสซีเรียนายของข้า เราจะให้ม้าสองพันตัวแก่เจ้า ถ้าฝ่ายเจ้าหาคนที่ขี่ม้าเหล่านั้นได้
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:24 - แล้วอย่างนั้นเจ้าจะขับไล่นายกองแต่เพียงคนเดียวในหมู่ข้าราชการผู้น้อยที่สุดของนายของเราอย่างไรได้ แต่เจ้ายังวางใจพึ่งอียิปต์เพื่อรถรบและเพื่อพลม้า
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:25 - ยิ่งกว่านั้นอีกที่เรามาต่อสู้สถานที่นี้เพื่อทำลายเสีย ก็ขึ้นมาโดยปราศจากพระเยโฮวาห์หรือ พระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าว่า “จงขึ้นไปต่อสู้กับแผ่นดินนี้และทำลายเสีย”’”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:26 - แล้วเอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์และเชบนาห์และโยอาห์ เรียนรับชาเคห์ว่า “ขอทีเถอะ ขอพูดกับผู้รับใช้ของท่านเป็นภาษาอารัมเถิด เพราะเราเข้าใจภาษานั้น ขออย่าพูดกับเราเป็นภาษาฮีบรูให้ประชาชนผู้อยู่บนกำแพงนั้นได้ยินเลย”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:27 - แต่รับชาเคห์พูดกับเขาทั้งหลายว่า “นายของข้าใช้ให้เรามาพูดถ้อยคำเหล่านี้แก่นายของเจ้าและแก่เจ้า และไม่ให้พูดกับคนที่นั่งอยู่บนกำแพง ผู้ที่จะต้องกินขี้และกินเยี่ยวของเขาพร้อมกับเจ้าอย่างนั้นหรือ”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:28 - แล้วรับชาเคห์ได้ยืนร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษาฮีบรูว่า “จงฟังพระวจนะของพระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:29 - กษัตริย์ตรัสดังนี้ว่า ‘อย่าให้เฮเซคียาห์ลวงเจ้า เพราะเขาไม่สามารถที่จะช่วยเจ้าให้พ้นจากพระหัตถ์ของพระองค์
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:30 - อย่าให้เฮเซคียาห์กระทำให้เจ้าวางใจในพระเยโฮวาห์โดยกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเราให้พ้นแน่ และจะไม่ทรงมอบเมืองนี้ไว้ในมือของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย”’
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:31 - อย่าฟังเฮเซคียาห์ เพราะกษัตริย์แห่งอัสซีเรียตรัสดังนี้ว่า ‘จงทำสัญญาไมตรีกับเราด้วยของกำนัล และออกมาหาเรา แล้วทุกคนจะได้กินจากเถาองุ่นของตน และทุกคนจะกินจากต้นมะเดื่อของตน และทุกคนจะดื่มน้ำจากที่ขังน้ำของตน
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:32 - จนเราจะมานำเจ้าไปยังแผ่นดินที่เหมือนแผ่นดินของเจ้าเอง เป็นแผ่นดินที่มีข้าวและน้ำองุ่น เป็นแผ่นดินที่มีขนมปังและสวนองุ่น เป็นแผ่นดินที่มีน้ำมันมะกอกเทศและน้ำผึ้ง เพื่อเจ้าทั้งหลายจะมีชีวิตอยู่และไม่ตาย และอย่าฟังเฮเซคียาห์เมื่อเขานำเจ้าผิดไปโดยกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเราทั้งหลายให้พ้น”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:33 - มีพระแห่งประชาชาติองค์ใดเคยช่วยแผ่นดินของตนให้พ้นจากพระหัตถ์ของกษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้หรือ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:34 - พระของเมืองฮามัทและเมืองอารปัดอยู่ที่ไหน พระของเมืองเสฟารวาอิม เฮนาและอิฟวาห์อยู่ที่ไหน เขาได้ช่วยสะมาเรียให้พ้นจากมือของเราหรือ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:35 - พระองค์ใดในบรรดาพระทั้งหลายของประเทศเหล่านี้ได้ช่วยประเทศของตนให้พ้นจากมือของเรา แล้วพระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเยรูซาเล็มให้พ้นจากมือของเราหรือ’”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:36 - แต่ประชาชนนิ่งไม่ตอบเขาสักคำเดียว เพราะพระบัญชาของกษัตริย์มีว่า “อย่าตอบเขาเลย”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 18:37 - แล้วเอลียาคิมบุตรชายฮิลคียาห์ ผู้บัญชาการราชสำนัก และเชบนาห์ราชเลขา และโยอาห์บุตรชายอาสาฟเจ้ากรมสารบรรณ ได้เข้าเฝ้าเฮเซคียาห์ด้วยเสื้อผ้าฉีกขาด และกราบทูลถ้อยคำของรับชาเคห์
- 2 ทิโมธี 3:3 - เป็นคนไม่รักซึ่งกันและกัน เป็นคนไม่ทำตามสัญญา เป็นคนหาความใส่เขา เป็นคนไม่มีสติรั้งใจ เป็นคนดุร้าย เป็นคนชังคนดี