逐節對照
- New International Version - “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
- 新标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(神版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 当代译本 - 那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权得生命树的果子,也可以从城门进入城中。
- 圣经新译本 - 那些洗净自己袍子的人是有福的!他们可以有权到生命树那里,也可以从门进到城里。
- 中文标准译本 - “凡是洗净自己袍子 ,好使自己有权利到生命树那里,并且得以从城门进到城内的人——他们是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本(拼音版) - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- New International Reader's Version - “Blessed are those who wash their robes. They will have the right to come to the tree of life. They will be allowed to go through the gates into the city.
- English Standard Version - Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
- New Living Translation - Blessed are those who wash their robes. They will be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.
- The Message - “How blessed are those who wash their robes! The Tree of Life is theirs for good, and they’ll walk through the gates to the City. But outside for good are the filthy curs: sorcerers, fornicators, murderers, idolaters—all who love and live lies.
- Christian Standard Bible - “Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by the gates.
- New American Standard Bible - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
- New King James Version - Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- Amplified Bible - Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
- American Standard Version - Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- King James Version - Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
- New English Translation - Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
- World English Bible - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- 新標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 當代譯本 - 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權得生命樹的果子,也可以從城門進入城中。
- 聖經新譯本 - 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
- 呂振中譯本 - 那些洗自己袍子、好得權柄享受生命樹、好得由門進城的人、有福啊!
- 中文標準譯本 - 「凡是洗淨自己袍子 ,好使自己有權利到生命樹那裡,並且得以從城門進到城內的人——他們是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。
- 文理和合譯本 - 滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、
- 文理委辦譯本 - 守誡者、福必及之、可得生命、樹果入於邑門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守其誡者、 有原文抄本作凡洗滌己衣者 乃為有福、彼等必得享生命樹之果、亦得由門中入邑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡浣滌其袍、得近生命樹、而進聖邑之門者、福矣!
- Nueva Versión Internacional - »Dichosos los que lavan sus ropas para tener derecho al árbol de la vida y para poder entrar por las puertas de la ciudad.
- 현대인의 성경 - 자기 옷을 빠는 사람은 행복한 사람이다. 그래야 생명 나무 과일을 먹을 수 있을 것이며 성문을 통해 새 예루살렘성에 들어갈 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui lavent leurs vêtements. Ils auront le droit de manger du fruit de l’arbre de vie et de franchir les portes de la ville.
- リビングバイブル - 都の門から入る資格と、いのちの木の実を食べる権利とを受けたいと願い、自分の衣服を洗う人は幸いです。
- Nestle Aland 28 - Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- Nova Versão Internacional - “Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas.
- Hoffnung für alle - Glücklich werden alle sein, die ihre Kleider reinwaschen. Sie dürfen die Früchte vom Baum des Lebens essen und haben freien Zugang zur Stadt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giặt sạch áo mình, được quyền vào cổng thành, ăn trái cây sự sống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความสุขมีแก่บรรดาผู้ชำระเสื้อผ้าของตนเพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์ในต้นไม้แห่งชีวิตและผ่านประตูเข้าสู่นครนั้นได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้ที่ซักเสื้อคลุมให้สะอาดก็เป็นสุข เพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์รับจากต้นไม้แห่งชีวิตและจะได้เข้าสู่เมืองทางประตู
交叉引用
- Revelation 21:12 - It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.
- John 14:6 - Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
- 1 Corinthians 9:5 - Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas ?
- Isaiah 56:1 - This is what the Lord says: “Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
- Isaiah 56:2 - Blessed is the one who does this— the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil.”
- Psalm 106:3 - Blessed are those who act justly, who always do what is right.
- Psalm 106:4 - Remember me, Lord, when you show favor to your people, come to my aid when you save them,
- Psalm 106:5 - that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
- Daniel 12:12 - Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.
- Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
- Luke 12:37 - It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
- Luke 12:38 - It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak.
- John 4:12 - Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”
- John 10:9 - I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
- Revelation 22:2 - down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
- Revelation 7:14 - I answered, “Sir, you know.” And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
- 1 Corinthians 8:9 - Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
- John 14:21 - Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.”
- John 14:22 - Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”
- John 14:23 - Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.
- John 14:15 - “If you love me, keep my commands.
- Psalm 112:1 - Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
- John 10:7 - Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep.
- Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
- Matthew 7:22 - Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’
- Matthew 7:23 - Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
- Matthew 7:24 - “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
- Matthew 7:25 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
- Matthew 7:26 - But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
- Matthew 7:27 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”
- 1 Corinthians 7:19 - Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God’s commands is what counts.
- John 15:10 - If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.
- John 15:11 - I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
- John 15:12 - My command is this: Love each other as I have loved you.
- John 15:13 - Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
- John 15:14 - You are my friends if you do what I command.
- Psalm 119:1 - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.
- Psalm 119:2 - Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart—
- Psalm 119:3 - they do no wrong but follow his ways.
- Psalm 119:4 - You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
- Psalm 119:5 - Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
- Psalm 119:6 - Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
- Revelation 2:7 - Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
- 1 John 3:23 - And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
- 1 John 3:24 - The one who keeps God’s commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
- Revelation 22:7 - “Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”
- 1 John 5:3 - In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
- Revelation 21:27 - Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.