Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
95:6 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Come, let us bow down and worship him. Let us fall on our knees in front of the Lord our Maker.
  • 新标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
  • 当代译本 - 来吧,让我们俯伏敬拜, 在创造我们的耶和华面前跪下。
  • 圣经新译本 - 来吧,我们来俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • 中文标准译本 - 来吧!让我们俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前屈膝!
  • 现代标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下!
  • 和合本(拼音版) - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • New International Version - Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
  • English Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
  • New Living Translation - Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker,
  • The Message - So come, let us worship: bow before him, on your knees before God, who made us! Oh yes, he’s our God, and we’re the people he pastures, the flock he feeds.
  • Christian Standard Bible - Come, let’s worship and bow down; let’s kneel before the Lord our Maker.
  • New American Standard Bible - Come, let’s worship and bow down, Let’s kneel before the Lord our Maker.
  • New King James Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
  • Amplified Bible - O come, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker [in reverent praise and prayer].
  • American Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
  • King James Version - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
  • New English Translation - Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the Lord, our creator!
  • World English Bible - Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
  • 新標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
  • 當代譯本 - 來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。
  • 聖經新譯本 - 來吧,我們來俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
  • 呂振中譯本 - 來啊,我們來屈身敬拜, 在造我們者永恆主面前跪下。
  • 中文標準譯本 - 來吧!讓我們俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前屈膝!
  • 現代標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下!
  • 文理和合譯本 - 其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼乃造化之主耶和華、爾曹曷不偕我俯伏拜跪之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹皆來與我屈膝、俯伏叩拜造我儕之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可不稽首。可不跪拜。感激涕零。昭事眞宰。
  • Nueva Versión Internacional - Vengan, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
  • 현대인의 성경 - 자, 우리가 허리를 굽혀 경배하며 우리를 만드신 여호와 앞에 무릎을 꿇자.
  • Новый Русский Перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • La Bible du Semeur 2015 - Venez et prosternons-nous, ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés.
  • リビングバイブル - さあ、創造主である主の前に出て、 ひざまずきましょう。
  • Nova Versão Internacional - Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
  • Hoffnung für alle - Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserem Schöpfer!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cùng đến cúi đầu thờ phượng Chúa Hãy phủ phục trước Chúa, Đấng đã dựng chúng ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เรากราบนมัสการและหมอบคำนับ ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์พระผู้สร้างของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​เถิด เรา​มา​ก้ม​ตัว​ลง​ราบ​กับ​พื้น น้อม​ตัว​ลง​เพื่อ​กราบ​นมัสการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​สร้าง​พวก​เรา
交叉引用
  • Matthew 4:9 - “If you bow down and worship me,” he said, “I will give you all this.”
  • Acts 20:36 - Paul finished speaking. Then he got down on his knees with all of them and prayed.
  • Revelation 22:8 - I, John, am the one who heard and saw these things. After that, I fell down to worship at the feet of the angel. He is the one who had been showing me these things.
  • Hosea 6:1 - The people say, “Come. Let us return to the Lord. He has torn us to pieces. But he will heal us. He has wounded us. But he’ll bandage our wounds.
  • Acts 7:60 - Then he fell on his knees. He cried out, “Lord! Don’t hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • Psalm 149:2 - Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King.
  • Ecclesiastes 12:1 - Remember your Creator. Remember him while you are still young. Think about him before your times of trouble come. The years will come when you will say, “I don’t find any pleasure in them.”
  • Acts 10:25 - When Peter entered the house, Cornelius met him. As a sign of respect, he fell at Peter’s feet.
  • Acts 10:26 - But Peter made him get up. “Stand up,” he said. “I am only a man myself.”
  • Hosea 8:14 - Israel has forgotten the God who made them. They have built palaces for themselves. Judah has built forts in many towns. But I will send down fire on their cities. It will burn up their forts.”
  • Mark 14:35 - He went a little farther. Then he fell to the ground. He prayed that, if possible, the hour might pass by him.
  • 1 Peter 4:19 - Here is what people who suffer because of God’s plan should do. They should commit themselves to their faithful Creator. And they should continue to do good.
  • Revelation 22:17 - The Holy Spirit and the bride say, “Come!” And the person who hears should say, “Come!” Anyone who is thirsty should come. Anyone who wants to take the free gift of the water of life should do so.
  • Job 35:10 - But no one says, ‘Where is the God who made me? He gives us songs even during the night.
  • John 1:3 - All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
  • Matthew 4:2 - After 40 days and 40 nights of going without eating, Jesus was hungry.
  • Isaiah 17:7 - In days to come, people will look to their Maker for help. They will turn their eyes to the Holy One of Israel.
  • Exodus 20:5 - Do not bow down to them or worship them. I, the Lord your God, am a jealous God. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to affect even their grandchildren and great-grandchildren.
  • Psalm 72:9 - May the desert tribes bow down to him. May his enemies lick the dust.
  • Isaiah 54:5 - I made you. I am now your husband. My name is the Lord Who Rules Over All. I am the Holy One of Israel. I have set you free. I am the God of the whole earth.
  • Ezra 9:5 - Then I got up. I had been very sad for quite a while. My inner robe and my coat were torn. I fell down on my knees. I spread my hands out to the Lord my God.
  • 1 Kings 8:54 - Solomon finished praying. He finished asking the Lord to help his people. Then he got up from in front of the Lord’s altar. He had been down on his knees with his hands spread out toward heaven.
  • 1 Corinthians 6:20 - Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honors God.
  • Luke 22:41 - Then he went a short distance away from them. There he got down on his knees and prayed.
  • Acts 21:5 - When it was time to leave, we continued on our way. All the believers, including their whole families, went with us out of the city. There on the beach we got down on our knees to pray.
  • Ephesians 3:14 - I bow in prayer to the Father because of my work among you.
  • Psalm 95:1 - Come, let us sing for joy to the Lord. Let us give a loud shout to the Rock who saves us.
  • 2 Chronicles 6:13 - He had made a bronze stage. It was seven and a half feet long and seven and a half feet wide. It was four and a half feet high. He had placed it in the center of the outer courtyard. He stood on the stage. Then he got down on his knees in front of the whole community of Israel. He spread out his hands toward heaven.
  • Daniel 6:10 - Daniel found out that the king had signed the order. In spite of that, he did just as he had always done before. He went home to his upstairs room. Its windows opened toward Jerusalem. He went to his room three times a day to pray. He got down on his knees and gave thanks to his God.
  • Philippians 2:10 - When the name of Jesus is spoken, everyone will kneel down to worship him. Everyone in heaven and on earth and under the earth will kneel down to worship him.
  • Psalm 100:3 - Know that the Lord is God. He made us, and we belong to him. We are his people. We are the sheep belonging to his flock.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Come, let us bow down and worship him. Let us fall on our knees in front of the Lord our Maker.
  • 新标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 来啊,我们要俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪拜。
  • 当代译本 - 来吧,让我们俯伏敬拜, 在创造我们的耶和华面前跪下。
  • 圣经新译本 - 来吧,我们来俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • 中文标准译本 - 来吧!让我们俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前屈膝!
  • 现代标点和合本 - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下!
  • 和合本(拼音版) - 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
  • New International Version - Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
  • English Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
  • New Living Translation - Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker,
  • The Message - So come, let us worship: bow before him, on your knees before God, who made us! Oh yes, he’s our God, and we’re the people he pastures, the flock he feeds.
  • Christian Standard Bible - Come, let’s worship and bow down; let’s kneel before the Lord our Maker.
  • New American Standard Bible - Come, let’s worship and bow down, Let’s kneel before the Lord our Maker.
  • New King James Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
  • Amplified Bible - O come, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker [in reverent praise and prayer].
  • American Standard Version - Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
  • King James Version - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
  • New English Translation - Come! Let’s bow down and worship! Let’s kneel before the Lord, our creator!
  • World English Bible - Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
  • 新標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。
  • 當代譯本 - 來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。
  • 聖經新譯本 - 來吧,我們來俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
  • 呂振中譯本 - 來啊,我們來屈身敬拜, 在造我們者永恆主面前跪下。
  • 中文標準譯本 - 來吧!讓我們俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前屈膝!
  • 現代標點和合本 - 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下!
  • 文理和合譯本 - 其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼乃造化之主耶和華、爾曹曷不偕我俯伏拜跪之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹皆來與我屈膝、俯伏叩拜造我儕之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可不稽首。可不跪拜。感激涕零。昭事眞宰。
  • Nueva Versión Internacional - Vengan, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
  • 현대인의 성경 - 자, 우리가 허리를 굽혀 경배하며 우리를 만드신 여호와 앞에 무릎을 꿇자.
  • Новый Русский Перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.
  • La Bible du Semeur 2015 - Venez et prosternons-nous, ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés.
  • リビングバイブル - さあ、創造主である主の前に出て、 ひざまずきましょう。
  • Nova Versão Internacional - Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
  • Hoffnung für alle - Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserem Schöpfer!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cùng đến cúi đầu thờ phượng Chúa Hãy phủ phục trước Chúa, Đấng đã dựng chúng ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เรากราบนมัสการและหมอบคำนับ ให้เราคุกเข่าต่อหน้าพระยาห์เวห์พระผู้สร้างของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​เถิด เรา​มา​ก้ม​ตัว​ลง​ราบ​กับ​พื้น น้อม​ตัว​ลง​เพื่อ​กราบ​นมัสการ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​สร้าง​พวก​เรา
  • Matthew 4:9 - “If you bow down and worship me,” he said, “I will give you all this.”
  • Acts 20:36 - Paul finished speaking. Then he got down on his knees with all of them and prayed.
  • Revelation 22:8 - I, John, am the one who heard and saw these things. After that, I fell down to worship at the feet of the angel. He is the one who had been showing me these things.
  • Hosea 6:1 - The people say, “Come. Let us return to the Lord. He has torn us to pieces. But he will heal us. He has wounded us. But he’ll bandage our wounds.
  • Acts 7:60 - Then he fell on his knees. He cried out, “Lord! Don’t hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • Psalm 149:2 - Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King.
  • Ecclesiastes 12:1 - Remember your Creator. Remember him while you are still young. Think about him before your times of trouble come. The years will come when you will say, “I don’t find any pleasure in them.”
  • Acts 10:25 - When Peter entered the house, Cornelius met him. As a sign of respect, he fell at Peter’s feet.
  • Acts 10:26 - But Peter made him get up. “Stand up,” he said. “I am only a man myself.”
  • Hosea 8:14 - Israel has forgotten the God who made them. They have built palaces for themselves. Judah has built forts in many towns. But I will send down fire on their cities. It will burn up their forts.”
  • Mark 14:35 - He went a little farther. Then he fell to the ground. He prayed that, if possible, the hour might pass by him.
  • 1 Peter 4:19 - Here is what people who suffer because of God’s plan should do. They should commit themselves to their faithful Creator. And they should continue to do good.
  • Revelation 22:17 - The Holy Spirit and the bride say, “Come!” And the person who hears should say, “Come!” Anyone who is thirsty should come. Anyone who wants to take the free gift of the water of life should do so.
  • Job 35:10 - But no one says, ‘Where is the God who made me? He gives us songs even during the night.
  • John 1:3 - All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
  • Matthew 4:2 - After 40 days and 40 nights of going without eating, Jesus was hungry.
  • Isaiah 17:7 - In days to come, people will look to their Maker for help. They will turn their eyes to the Holy One of Israel.
  • Exodus 20:5 - Do not bow down to them or worship them. I, the Lord your God, am a jealous God. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to affect even their grandchildren and great-grandchildren.
  • Psalm 72:9 - May the desert tribes bow down to him. May his enemies lick the dust.
  • Isaiah 54:5 - I made you. I am now your husband. My name is the Lord Who Rules Over All. I am the Holy One of Israel. I have set you free. I am the God of the whole earth.
  • Ezra 9:5 - Then I got up. I had been very sad for quite a while. My inner robe and my coat were torn. I fell down on my knees. I spread my hands out to the Lord my God.
  • 1 Kings 8:54 - Solomon finished praying. He finished asking the Lord to help his people. Then he got up from in front of the Lord’s altar. He had been down on his knees with his hands spread out toward heaven.
  • 1 Corinthians 6:20 - Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honors God.
  • Luke 22:41 - Then he went a short distance away from them. There he got down on his knees and prayed.
  • Acts 21:5 - When it was time to leave, we continued on our way. All the believers, including their whole families, went with us out of the city. There on the beach we got down on our knees to pray.
  • Ephesians 3:14 - I bow in prayer to the Father because of my work among you.
  • Psalm 95:1 - Come, let us sing for joy to the Lord. Let us give a loud shout to the Rock who saves us.
  • 2 Chronicles 6:13 - He had made a bronze stage. It was seven and a half feet long and seven and a half feet wide. It was four and a half feet high. He had placed it in the center of the outer courtyard. He stood on the stage. Then he got down on his knees in front of the whole community of Israel. He spread out his hands toward heaven.
  • Daniel 6:10 - Daniel found out that the king had signed the order. In spite of that, he did just as he had always done before. He went home to his upstairs room. Its windows opened toward Jerusalem. He went to his room three times a day to pray. He got down on his knees and gave thanks to his God.
  • Philippians 2:10 - When the name of Jesus is spoken, everyone will kneel down to worship him. Everyone in heaven and on earth and under the earth will kneel down to worship him.
  • Psalm 100:3 - Know that the Lord is God. He made us, and we belong to him. We are his people. We are the sheep belonging to his flock.
聖經
資源
計劃
奉獻