Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
94:3 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Lord, how long will the wicked — how long will the wicked celebrate?
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 当代译本 - 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!恶人得意要到几时呢? 恶人欢乐要到几时呢?
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,恶人要到什么时候—— 恶人欢跃要到什么时候呢?
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • New International Version - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
  • New International Reader's Version - Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?
  • English Standard Version - O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • New Living Translation - How long, O Lord? How long will the wicked be allowed to gloat?
  • The Message - God, the wicked get away with murder— how long will you let this go on? They brag and boast and crow about their crimes!
  • New American Standard Bible - How long, Lord, shall the wicked— How long shall the wicked triumph?
  • New King James Version - Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
  • Amplified Bible - O Lord, how long will the wicked, How long will the wicked rejoice in triumph?
  • American Standard Version - Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
  • King James Version - Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
  • New English Translation - O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
  • World English Bible - Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 惡人洋洋得意,要到何時呢? 要到何時呢?
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!惡人得意要到幾時呢? 惡人歡樂要到幾時呢?
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,惡人要到幾時? 惡人歡躍要到幾時呢?
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,惡人要到什麼時候—— 惡人歡躍要到什麼時候呢?
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、惡人歡呼、將至何時、伊於胡底兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、惡者得志而歡忻、將至何時兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、惡人得意快樂、將至何時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兇暴恣橫行。將至於何日。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuándo habrán de ufanarse los impíos?
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 악인이 언제까지 으스대며 기뻐하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - потому что Господь – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien de temps les méchants, ╵Eternel, combien de temps les méchants ╵vont-ils encore jubiler ?
  • リビングバイブル - 主よ、いつまで悪者は勝ち誇り、 有頂天でいるのですか。
  • Nova Versão Internacional - Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
  • Hoffnung für alle - Wie lange noch sollen sie hämisch lachen, wie lange noch schadenfroh spotten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bao lâu, lạy Chúa Hằng Hữu? Đến bao giờ người ác thôi đắc chí?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า นานเท่าใดที่คนชั่วจะลิงโลดในชัยชนะ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​นาน​เพียง​ไร จะ​นาน​เพียง​ไร​ที่​คน​ชั่วร้าย​ยัง​คง​เบิกบาน​ใจ​กัน
交叉引用
  • Psalms 74:9 - There are no signs for us to see. There is no longer a prophet. And none of us knows how long this will last.
  • Psalms 74:10 - God, how long will the enemy mock? Will the foe insult your name forever?
  • Psalms 89:46 - How long, Lord? Will you hide forever? Will your anger keep burning like fire?
  • Psalms 79:5 - How long, Lord? Will you be angry forever? Will your jealousy keep burning like fire?
  • Psalms 43:2 - For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?
  • Psalms 80:4 - Lord God of Armies, how long will you be angry with your people’s prayers?
  • Acts 12:22 - The assembled people began to shout, “It’s the voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
  • Esther 6:6 - Haman entered, and the king asked him, “What should be done for the man the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Who is it the king would want to honor more than me?”
  • Esther 6:7 - Haman told the king, “For the man the king wants to honor:
  • Esther 6:8 - Have them bring a royal garment that the king himself has worn and a horse the king himself has ridden, which has a royal crown on its head.
  • Esther 6:9 - Put the garment and the horse under the charge of one of the king’s most noble officials. Have them clothe the man the king wants to honor, parade him on the horse through the city square, and call out before him, ‘This is what is done for the man the king wants to honor.’”
  • Esther 6:10 - The king told Haman, “Hurry, and do just as you proposed. Take a garment and a horse for Mordecai the Jew, who is sitting at the King’s Gate. Do not leave out anything you have suggested.”
  • Psalms 73:8 - They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
  • Esther 7:10 - They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s anger subsided.
  • Jeremiah 47:6 - Oh, sword of the Lord! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent!
  • Esther 5:11 - Then Haman described for them his glorious wealth and his many sons. He told them all how the king had honored him and promoted him in rank over the other officials and the royal staff.
  • Esther 5:12 - “What’s more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
  • Esther 7:6 - Esther answered, “The adversary and enemy is this evil Haman.” Haman stood terrified before the king and queen.
  • Jeremiah 12:1 - You will be righteous, Lord, even if I bring a case against you. Yet, I wish to contend with you: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the treacherous live at ease?
  • Jeremiah 12:2 - You planted them, and they have taken root. They have grown and produced fruit. You are ever on their lips, but far from their conscience.
  • Revelation 6:10 - They cried out with a loud voice, “Lord, the one who is holy and true, how long until you judge those who live on the earth and avenge our blood? ”
  • Job 20:5 - the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Lord, how long will the wicked — how long will the wicked celebrate?
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 当代译本 - 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!恶人得意要到几时呢? 恶人欢乐要到几时呢?
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,恶人要到什么时候—— 恶人欢跃要到什么时候呢?
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
  • New International Version - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
  • New International Reader's Version - Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?
  • English Standard Version - O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • New Living Translation - How long, O Lord? How long will the wicked be allowed to gloat?
  • The Message - God, the wicked get away with murder— how long will you let this go on? They brag and boast and crow about their crimes!
  • New American Standard Bible - How long, Lord, shall the wicked— How long shall the wicked triumph?
  • New King James Version - Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
  • Amplified Bible - O Lord, how long will the wicked, How long will the wicked rejoice in triumph?
  • American Standard Version - Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
  • King James Version - Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
  • New English Translation - O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
  • World English Bible - Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 惡人洋洋得意,要到何時呢? 要到何時呢?
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!惡人得意要到幾時呢? 惡人歡樂要到幾時呢?
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,惡人要到幾時? 惡人歡躍要到幾時呢?
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,惡人要到什麼時候—— 惡人歡躍要到什麼時候呢?
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、惡人歡呼、將至何時、伊於胡底兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、惡者得志而歡忻、將至何時兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、惡人得意快樂、將至何時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兇暴恣橫行。將至於何日。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuándo habrán de ufanarse los impíos?
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 악인이 언제까지 으스대며 기뻐하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - потому что Господь – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien de temps les méchants, ╵Eternel, combien de temps les méchants ╵vont-ils encore jubiler ?
  • リビングバイブル - 主よ、いつまで悪者は勝ち誇り、 有頂天でいるのですか。
  • Nova Versão Internacional - Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
  • Hoffnung für alle - Wie lange noch sollen sie hämisch lachen, wie lange noch schadenfroh spotten?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bao lâu, lạy Chúa Hằng Hữu? Đến bao giờ người ác thôi đắc chí?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า นานเท่าใดที่คนชั่วจะลิงโลดในชัยชนะ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​นาน​เพียง​ไร จะ​นาน​เพียง​ไร​ที่​คน​ชั่วร้าย​ยัง​คง​เบิกบาน​ใจ​กัน
  • Psalms 74:9 - There are no signs for us to see. There is no longer a prophet. And none of us knows how long this will last.
  • Psalms 74:10 - God, how long will the enemy mock? Will the foe insult your name forever?
  • Psalms 89:46 - How long, Lord? Will you hide forever? Will your anger keep burning like fire?
  • Psalms 79:5 - How long, Lord? Will you be angry forever? Will your jealousy keep burning like fire?
  • Psalms 43:2 - For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?
  • Psalms 80:4 - Lord God of Armies, how long will you be angry with your people’s prayers?
  • Acts 12:22 - The assembled people began to shout, “It’s the voice of a god and not of a man!”
  • Acts 12:23 - At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
  • Esther 6:6 - Haman entered, and the king asked him, “What should be done for the man the king wants to honor?” Haman thought to himself, “Who is it the king would want to honor more than me?”
  • Esther 6:7 - Haman told the king, “For the man the king wants to honor:
  • Esther 6:8 - Have them bring a royal garment that the king himself has worn and a horse the king himself has ridden, which has a royal crown on its head.
  • Esther 6:9 - Put the garment and the horse under the charge of one of the king’s most noble officials. Have them clothe the man the king wants to honor, parade him on the horse through the city square, and call out before him, ‘This is what is done for the man the king wants to honor.’”
  • Esther 6:10 - The king told Haman, “Hurry, and do just as you proposed. Take a garment and a horse for Mordecai the Jew, who is sitting at the King’s Gate. Do not leave out anything you have suggested.”
  • Psalms 73:8 - They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
  • Esther 7:10 - They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s anger subsided.
  • Jeremiah 47:6 - Oh, sword of the Lord! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent!
  • Esther 5:11 - Then Haman described for them his glorious wealth and his many sons. He told them all how the king had honored him and promoted him in rank over the other officials and the royal staff.
  • Esther 5:12 - “What’s more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
  • Esther 7:6 - Esther answered, “The adversary and enemy is this evil Haman.” Haman stood terrified before the king and queen.
  • Jeremiah 12:1 - You will be righteous, Lord, even if I bring a case against you. Yet, I wish to contend with you: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the treacherous live at ease?
  • Jeremiah 12:2 - You planted them, and they have taken root. They have grown and produced fruit. You are ever on their lips, but far from their conscience.
  • Revelation 6:10 - They cried out with a loud voice, “Lord, the one who is holy and true, how long until you judge those who live on the earth and avenge our blood? ”
  • Job 20:5 - the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
聖經
資源
計劃
奉獻