Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
9:5 AMP
逐節對照
  • Amplified Bible - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant; You have wiped out their name forever and ever.
  • 新标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
  • 当代译本 - 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。
  • 圣经新译本 - 你斥责了列国,灭绝了恶人; 你涂抹了他们的名,直到永永远远。
  • 中文标准译本 - 你斥责了列国,消灭了恶人, 抹掉了他们的名号,直到永永远远。
  • 现代标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • 和合本(拼音版) - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • New International Version - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
  • New International Reader's Version - You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.
  • English Standard Version - You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.
  • New Living Translation - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
  • The Message - You blow the whistle on godless nations; you throw dirty players out of the game, wipe their names right off the roster. Enemies disappear from the sidelines, their reputation trashed, their names erased from the halls of fame.
  • Christian Standard Bible - You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; you have erased their name forever and ever.
  • New American Standard Bible - You have rebuked the nations, You have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever.
  • New King James Version - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
  • American Standard Version - Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
  • King James Version - Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
  • New English Translation - You terrified the nations with your battle cry; you destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
  • World English Bible - You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
  • 新標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
  • 當代譯本 - 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。
  • 聖經新譯本 - 你斥責了列國,滅絕了惡人; 你塗抹了他們的名,直到永永遠遠。
  • 呂振中譯本 - 你叱責了列國,使惡人滅亡; 你塗抹了他們的名到永永遠遠。
  • 中文標準譯本 - 你斥責了列國,消滅了惡人, 抹掉了他們的名號,直到永永遠遠。
  • 現代標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人, 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
  • 文理和合譯本 - 斥列邦而翦惡類、永塗其名兮、
  • 文理委辦譯本 - 敗惡黨罰異邦兮、永世塗抹其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主斥責列國、翦除惡人、塗抹其名、直至永遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公義已見伸。睿斷洵無愆。
  • Nueva Versión Internacional - Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!
  • 현대인의 성경 - 주께서 이방 나라들을 책망하시며 악인들을 망하게 하시고 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu m’as rendu justice, ╵et tu as défendu mon droit, quand tu as siégé sur ton trône ╵pour juger selon la justice.
  • リビングバイブル - あなたは諸国の民をしかり、 悪者を滅ぼし、その名を永久に消し去られました。
  • Nova Versão Internacional - Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
  • Hoffnung für alle - Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa khiển trách các dân tộc và hủy diệt người ác; tên tuổi chúng vĩnh viễn bị xóa bôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำราบประชาชาติทั้งหลาย และทรงทำลายคนชั่ว พระองค์ทรงลบชื่อของพวกเขาออกไปเป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ห้าม​บรรดา​ประชา​ชาติ พระ​องค์​กำจัด​คน​ชั่ว พระ​องค์​ลบ​ชื่อ​พวก​เขา​จน​หมด​สิ้น​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
交叉引用
  • Malachi 4:3 - You will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” says the Lord of hosts.
  • Psalms 149:7 - To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
  • Psalms 78:55 - He also drove out the nations before the sons of Israel And allotted their land as an inheritance, measured out and partitioned; And He had the tribes of Israel dwell in their tents [the tents of those who had been dispossessed].
  • 2 Samuel 8:1 - Now it came about after this that David defeated the Philistines and subdued (humbled) them, and he took control of Metheg-ammah [the main city] from the hand of the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated Moab, and measured them with a length of rope, making them lie down on the ground; he measured two lengths to [choose those to] put to death, and one full length to [choose those to] be kept alive. And the [surviving] Moabites became servants to David, bringing tribute.
  • 2 Samuel 8:3 - Then David defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the River [Euphrates].
  • 2 Samuel 8:4 - David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers. David also hamstrung all the chariot horses (making them lame), but reserved enough of them for a hundred chariots.
  • 2 Samuel 8:5 - When the Arameans (Syrians) of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David struck down 22,000 Arameans.
  • 2 Samuel 8:6 - Then David put garrisons among the Arameans in Damascus, and the Arameans became his servants and brought tribute. The Lord helped David wherever he went.
  • 2 Samuel 8:7 - David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - And from Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David took an immense quantity of bronze.
  • 2 Samuel 8:9 - When Toi king of Hamath heard about David’s defeat of all the forces of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - Toi sent Joram his son to King David to greet and congratulate him for his battle and defeat of Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze [as gifts].
  • 2 Samuel 8:11 - King David also dedicated these [gifts] to the Lord, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he subdued:
  • 2 Samuel 8:12 - from Aram (Syria), Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - So David made a name for himself when he returned from killing 18,000 Arameans (Syrians) in the Valley of Salt.
  • 2 Samuel 8:14 - He put garrisons in Edom; in all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped him wherever he went.
  • 2 Samuel 8:15 - So David reigned over all Israel, and continued to administer justice and righteousness for all his people.
  • Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword (His word) with which He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He will tread the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty [in judgment of the rebellious world].
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
  • 2 Samuel 22:44 - You also have rescued me from strife with my [own] people; You have kept me as the head of the nations. People whom I have not known served me.
  • 2 Samuel 22:45 - Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear [me], they obey me.
  • 2 Samuel 22:46 - Foreigners lose heart; They come trembling out of their strongholds.
  • 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites saw that they had become an object of hatred to David, they sent word and hired the Arameans (Syrians) of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men [to fight for them].
  • 2 Samuel 10:7 - When David heard about it, he sent Joab and the entire army, the strong and brave men.
  • 2 Samuel 10:8 - The Ammonites came out and lined up for battle at the entrance of the [city] gate, but the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were [stationed] by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - Now when Joab saw that the battlefront was against him in front and in the rear, he selected some of all the choice men in Israel and set them in battle formation to meet the Arameans (Syrians).
  • 1 Samuel 31:4 - Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised [Philistines] will come and pierce me through and abuse and mock me.” But his armor bearer would not, because he was terrified [of doing such a thing]. So Saul took his sword and fell on it.
  • 1 Samuel 17:45 - Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted.
  • 1 Samuel 17:46 - This day the Lord will hand you over to me, and I will strike you down and cut off your head. And I will give the corpses of the army of the Philistines this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, so that all the earth may know that there is a God in Israel,
  • 1 Samuel 17:47 - and that this entire assembly may know that the Lord does not save with the sword or with the spear; for the battle is the Lord’s and He will hand you over to us.”
  • 1 Samuel 17:48 - When the Philistine rose and came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • 1 Samuel 17:49 - David put his hand into his bag and took out a stone and slung it, and it struck the Philistine on his forehead. The stone penetrated his forehead, and he fell face down on the ground.
  • 1 Samuel 17:50 - So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone, and he struck down the Philistine and killed him; but there was no sword in David’s hand.
  • 1 Samuel 17:51 - So he ran and stood over the Philistine, grasped his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their [mighty] champion was dead, they fled.
  • 2 Samuel 5:6 - Now the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who said to David, “You shall not enter here, for the blind and the lame [even the weakest among us] will turn you away”; they thought, “David cannot come in here [because the walls are impenetrable].”
  • 2 Samuel 5:7 - Nevertheless, David captured the stronghold (fortress) of Zion, that is, the City of David.
  • 2 Samuel 5:8 - Then David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites, let him go up through the [underground] water shaft to strike the lame and the blind, who are detested by David’s soul [because of their arrogance].” So [for that reason] they say, “The blind or the lame (Jebusites) shall not come into the [royal] house [of Israel].”
  • 2 Samuel 5:9 - So David lived in the stronghold and called it the City of David. And he built all around [the surrounding area] from the Millo [fortification] and inward.
  • 2 Samuel 5:10 - David became greater and greater, for the Lord, the God of hosts (armies), was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - Now Hiram the king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, carpenters, and stonemasons; and they built a house (palace) for David.
  • 2 Samuel 5:12 - And David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for His people Israel’s sake.
  • 2 Samuel 5:13 - David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to him.
  • 2 Samuel 5:14 - And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - Elishama, Eliada, and Eliphelet.
  • Psalms 2:8 - Ask of Me, and I will assuredly give [You] the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
  • Psalms 2:9 - You shall break them with a rod of iron; You shall shatter them [in pieces] like earthenware.’ ”
  • 2 Samuel 21:15 - Now the Philistines were at war again with Israel. David went down with his servants, and as they fought against the Philistines, David became weary.
  • 2 Samuel 21:16 - Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels (six pounds) of bronze, was armed with a new sword, and he intended to kill David.
  • 2 Samuel 21:17 - But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, and struck and killed the Philistine. Then David’s men swore to him, “You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel.”
  • 2 Samuel 21:18 - After this, there was war again with the Philistines at Gob (Gezer). At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph (Sippai), who was among the descendants of the giant.
  • 2 Samuel 21:19 - There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, killed Goliath the Gittite, whose spear shaft was like a weaver’s beam.
  • 2 Samuel 21:20 - There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; he also was a descendant of the giants.
  • 2 Samuel 21:21 - And when he taunted and defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, killed him.
  • 2 Samuel 21:22 - These four [warriors] were descended from the giant in Gath, and they fell by the hands of David and his servants.
  • Psalms 79:10 - Why should the [Gentile] nations say, “Where is their God?” Let there be known [without delay] among the nations in our sight [and to this generation], Your vengeance for the blood of Your servants which has been poured out.
  • Proverbs 13:9 - The light of the righteous [within him—grows brighter and] rejoices, But the lamp of the wicked [is a temporary light and] goes out.
  • 2 Samuel 17:23 - Now when Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out and went to his home, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself. So he died and was buried in the tomb of his father.
  • Psalms 2:1 - Why are the nations in an uproar [in turmoil against God], And why do the people devise a vain and hopeless plot?
  • Psalms 5:6 - You destroy those who tell lies; The Lord detests and rejects the bloodthirsty and deceitful man.
  • Deuteronomy 9:14 - Let Me alone, so that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’
  • Proverbs 10:7 - The memory of the righteous [person] is a [source of] blessing, But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].
逐節對照交叉引用
  • Amplified Bible - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant; You have wiped out their name forever and ever.
  • 新标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
  • 当代译本 - 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。
  • 圣经新译本 - 你斥责了列国,灭绝了恶人; 你涂抹了他们的名,直到永永远远。
  • 中文标准译本 - 你斥责了列国,消灭了恶人, 抹掉了他们的名号,直到永永远远。
  • 现代标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • 和合本(拼音版) - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
  • New International Version - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
  • New International Reader's Version - You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.
  • English Standard Version - You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.
  • New Living Translation - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
  • The Message - You blow the whistle on godless nations; you throw dirty players out of the game, wipe their names right off the roster. Enemies disappear from the sidelines, their reputation trashed, their names erased from the halls of fame.
  • Christian Standard Bible - You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; you have erased their name forever and ever.
  • New American Standard Bible - You have rebuked the nations, You have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever.
  • New King James Version - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
  • American Standard Version - Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
  • King James Version - Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
  • New English Translation - You terrified the nations with your battle cry; you destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
  • World English Bible - You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
  • 新標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
  • 當代譯本 - 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。
  • 聖經新譯本 - 你斥責了列國,滅絕了惡人; 你塗抹了他們的名,直到永永遠遠。
  • 呂振中譯本 - 你叱責了列國,使惡人滅亡; 你塗抹了他們的名到永永遠遠。
  • 中文標準譯本 - 你斥責了列國,消滅了惡人, 抹掉了他們的名號,直到永永遠遠。
  • 現代標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人, 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
  • 文理和合譯本 - 斥列邦而翦惡類、永塗其名兮、
  • 文理委辦譯本 - 敗惡黨罰異邦兮、永世塗抹其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主斥責列國、翦除惡人、塗抹其名、直至永遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公義已見伸。睿斷洵無愆。
  • Nueva Versión Internacional - Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!
  • 현대인의 성경 - 주께서 이방 나라들을 책망하시며 악인들을 망하게 하시고 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu m’as rendu justice, ╵et tu as défendu mon droit, quand tu as siégé sur ton trône ╵pour juger selon la justice.
  • リビングバイブル - あなたは諸国の民をしかり、 悪者を滅ぼし、その名を永久に消し去られました。
  • Nova Versão Internacional - Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
  • Hoffnung für alle - Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa khiển trách các dân tộc và hủy diệt người ác; tên tuổi chúng vĩnh viễn bị xóa bôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำราบประชาชาติทั้งหลาย และทรงทำลายคนชั่ว พระองค์ทรงลบชื่อของพวกเขาออกไปเป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ห้าม​บรรดา​ประชา​ชาติ พระ​องค์​กำจัด​คน​ชั่ว พระ​องค์​ลบ​ชื่อ​พวก​เขา​จน​หมด​สิ้น​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • Malachi 4:3 - You will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” says the Lord of hosts.
  • Psalms 149:7 - To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
  • Psalms 78:55 - He also drove out the nations before the sons of Israel And allotted their land as an inheritance, measured out and partitioned; And He had the tribes of Israel dwell in their tents [the tents of those who had been dispossessed].
  • 2 Samuel 8:1 - Now it came about after this that David defeated the Philistines and subdued (humbled) them, and he took control of Metheg-ammah [the main city] from the hand of the Philistines.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated Moab, and measured them with a length of rope, making them lie down on the ground; he measured two lengths to [choose those to] put to death, and one full length to [choose those to] be kept alive. And the [surviving] Moabites became servants to David, bringing tribute.
  • 2 Samuel 8:3 - Then David defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the River [Euphrates].
  • 2 Samuel 8:4 - David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers. David also hamstrung all the chariot horses (making them lame), but reserved enough of them for a hundred chariots.
  • 2 Samuel 8:5 - When the Arameans (Syrians) of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David struck down 22,000 Arameans.
  • 2 Samuel 8:6 - Then David put garrisons among the Arameans in Damascus, and the Arameans became his servants and brought tribute. The Lord helped David wherever he went.
  • 2 Samuel 8:7 - David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
  • 2 Samuel 8:8 - And from Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David took an immense quantity of bronze.
  • 2 Samuel 8:9 - When Toi king of Hamath heard about David’s defeat of all the forces of Hadadezer,
  • 2 Samuel 8:10 - Toi sent Joram his son to King David to greet and congratulate him for his battle and defeat of Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze [as gifts].
  • 2 Samuel 8:11 - King David also dedicated these [gifts] to the Lord, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he subdued:
  • 2 Samuel 8:12 - from Aram (Syria), Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - So David made a name for himself when he returned from killing 18,000 Arameans (Syrians) in the Valley of Salt.
  • 2 Samuel 8:14 - He put garrisons in Edom; in all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped him wherever he went.
  • 2 Samuel 8:15 - So David reigned over all Israel, and continued to administer justice and righteousness for all his people.
  • Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword (His word) with which He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He will tread the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty [in judgment of the rebellious world].
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
  • 2 Samuel 22:44 - You also have rescued me from strife with my [own] people; You have kept me as the head of the nations. People whom I have not known served me.
  • 2 Samuel 22:45 - Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear [me], they obey me.
  • 2 Samuel 22:46 - Foreigners lose heart; They come trembling out of their strongholds.
  • 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites saw that they had become an object of hatred to David, they sent word and hired the Arameans (Syrians) of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men [to fight for them].
  • 2 Samuel 10:7 - When David heard about it, he sent Joab and the entire army, the strong and brave men.
  • 2 Samuel 10:8 - The Ammonites came out and lined up for battle at the entrance of the [city] gate, but the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were [stationed] by themselves in the field.
  • 2 Samuel 10:9 - Now when Joab saw that the battlefront was against him in front and in the rear, he selected some of all the choice men in Israel and set them in battle formation to meet the Arameans (Syrians).
  • 1 Samuel 31:4 - Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised [Philistines] will come and pierce me through and abuse and mock me.” But his armor bearer would not, because he was terrified [of doing such a thing]. So Saul took his sword and fell on it.
  • 1 Samuel 17:45 - Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted.
  • 1 Samuel 17:46 - This day the Lord will hand you over to me, and I will strike you down and cut off your head. And I will give the corpses of the army of the Philistines this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, so that all the earth may know that there is a God in Israel,
  • 1 Samuel 17:47 - and that this entire assembly may know that the Lord does not save with the sword or with the spear; for the battle is the Lord’s and He will hand you over to us.”
  • 1 Samuel 17:48 - When the Philistine rose and came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • 1 Samuel 17:49 - David put his hand into his bag and took out a stone and slung it, and it struck the Philistine on his forehead. The stone penetrated his forehead, and he fell face down on the ground.
  • 1 Samuel 17:50 - So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone, and he struck down the Philistine and killed him; but there was no sword in David’s hand.
  • 1 Samuel 17:51 - So he ran and stood over the Philistine, grasped his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their [mighty] champion was dead, they fled.
  • 2 Samuel 5:6 - Now the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who said to David, “You shall not enter here, for the blind and the lame [even the weakest among us] will turn you away”; they thought, “David cannot come in here [because the walls are impenetrable].”
  • 2 Samuel 5:7 - Nevertheless, David captured the stronghold (fortress) of Zion, that is, the City of David.
  • 2 Samuel 5:8 - Then David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites, let him go up through the [underground] water shaft to strike the lame and the blind, who are detested by David’s soul [because of their arrogance].” So [for that reason] they say, “The blind or the lame (Jebusites) shall not come into the [royal] house [of Israel].”
  • 2 Samuel 5:9 - So David lived in the stronghold and called it the City of David. And he built all around [the surrounding area] from the Millo [fortification] and inward.
  • 2 Samuel 5:10 - David became greater and greater, for the Lord, the God of hosts (armies), was with him.
  • 2 Samuel 5:11 - Now Hiram the king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, carpenters, and stonemasons; and they built a house (palace) for David.
  • 2 Samuel 5:12 - And David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for His people Israel’s sake.
  • 2 Samuel 5:13 - David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to him.
  • 2 Samuel 5:14 - And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  • 2 Samuel 5:15 - Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
  • 2 Samuel 5:16 - Elishama, Eliada, and Eliphelet.
  • Psalms 2:8 - Ask of Me, and I will assuredly give [You] the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
  • Psalms 2:9 - You shall break them with a rod of iron; You shall shatter them [in pieces] like earthenware.’ ”
  • 2 Samuel 21:15 - Now the Philistines were at war again with Israel. David went down with his servants, and as they fought against the Philistines, David became weary.
  • 2 Samuel 21:16 - Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels (six pounds) of bronze, was armed with a new sword, and he intended to kill David.
  • 2 Samuel 21:17 - But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, and struck and killed the Philistine. Then David’s men swore to him, “You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel.”
  • 2 Samuel 21:18 - After this, there was war again with the Philistines at Gob (Gezer). At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph (Sippai), who was among the descendants of the giant.
  • 2 Samuel 21:19 - There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, killed Goliath the Gittite, whose spear shaft was like a weaver’s beam.
  • 2 Samuel 21:20 - There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; he also was a descendant of the giants.
  • 2 Samuel 21:21 - And when he taunted and defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, killed him.
  • 2 Samuel 21:22 - These four [warriors] were descended from the giant in Gath, and they fell by the hands of David and his servants.
  • Psalms 79:10 - Why should the [Gentile] nations say, “Where is their God?” Let there be known [without delay] among the nations in our sight [and to this generation], Your vengeance for the blood of Your servants which has been poured out.
  • Proverbs 13:9 - The light of the righteous [within him—grows brighter and] rejoices, But the lamp of the wicked [is a temporary light and] goes out.
  • 2 Samuel 17:23 - Now when Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out and went to his home, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself. So he died and was buried in the tomb of his father.
  • Psalms 2:1 - Why are the nations in an uproar [in turmoil against God], And why do the people devise a vain and hopeless plot?
  • Psalms 5:6 - You destroy those who tell lies; The Lord detests and rejects the bloodthirsty and deceitful man.
  • Deuteronomy 9:14 - Let Me alone, so that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’
  • Proverbs 10:7 - The memory of the righteous [person] is a [source of] blessing, But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].
聖經
資源
計劃
奉獻