Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
78:52 NASB
逐節對照
  • New American Standard Bible - But He led His own people out like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
  • 新标点和合本 - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他却领出自己的子民如羊, 在旷野引导他们如羊群。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他却领出自己的子民如羊, 在旷野引导他们如羊群。
  • 当代译本 - 祂像带领群羊一样带出祂的子民, 像引领羊群一样领他们经过旷野,
  • 圣经新译本 - 他却把自己的子民领出来好像领羊群, 在旷野引导他们像引导群畜一样。
  • 中文标准译本 - 他领出自己的子民如同领出羊群, 在旷野引领他们如同引领畜群。
  • 现代标点和合本 - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • 和合本(拼音版) - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • New International Version - But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
  • New International Reader's Version - But he brought his people out like a flock. He led them like sheep through the desert.
  • English Standard Version - Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
  • New Living Translation - But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.
  • Christian Standard Bible - He led his people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
  • New King James Version - But He made His own people go forth like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
  • Amplified Bible - But God led His own people forward like sheep And guided them in the wilderness like [a good shepherd with] a flock.
  • American Standard Version - But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • King James Version - But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • New English Translation - Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.
  • World English Bible - But he led out his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • 新標點和合本 - 他卻領出自己的民如羊, 在曠野引他們如羊羣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他卻領出自己的子民如羊, 在曠野引導他們如羊羣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他卻領出自己的子民如羊, 在曠野引導他們如羊羣。
  • 當代譯本 - 祂像帶領群羊一樣帶出祂的子民, 像引領羊群一樣領他們經過曠野,
  • 聖經新譯本 - 他卻把自己的子民領出來好像領羊群, 在曠野引導他們像引導群畜一樣。
  • 呂振中譯本 - 他卻領出了自己的人民、如羊一般, 引導了他們如羊羣於曠野。
  • 中文標準譯本 - 他領出自己的子民如同領出羊群, 在曠野引領他們如同引領畜群。
  • 現代標點和合本 - 他卻領出自己的民如羊, 在曠野引他們如羊群。
  • 文理和合譯本 - 引出其民如羊、導之於野、如羣羊兮、
  • 文理委辦譯本 - 導厥選民、譬彼群羊、經行曠野兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 導引己民如導群羊、在曠野引之如引群畜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟於吾族。寵命獨降。牧之如羊。曠野之中。
  • Nueva Versión Internacional - A su pueblo lo guió como a un rebaño; los llevó por el desierto, como a ovejas,
  • 현대인의 성경 - 그러나 그는 자기 백성을 광야에서 양떼같이 인도하셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un troupeau, il fit sortir son peuple et il les conduisit dans le désert, ╵tout comme un berger conduit ses brebis .
  • リビングバイブル - しかし、ご自分の民を羊の群れのように導き出し、 荒野の道を無事に進ませてくださいました。
  • Nova Versão Internacional - Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
  • Hoffnung für alle - Dann ließ Gott sein Volk aufbrechen und führte es durch die Wüste wie ein Hirte seine Schafe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa hướng dẫn dân Ngài như đàn chiên, dìu dắt họ an toàn giữa hoang mạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระองค์ทรงนำประชากรของพระองค์ออกมาอย่างฝูงแกะ พระองค์ทรงนำพวกเขาดั่งนำแกะผ่านถิ่นกันดาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​นำหน้า​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​เหมือน​นำ​แกะ และ​นำ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เหมือน​นำ​ฝูง​แกะ
交叉引用
  • John 10:11 - “I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.
  • John 10:12 - He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters the flock.
  • John 10:13 - He flees because he is a hired hand and does not care about the sheep.
  • John 10:14 - I am the good shepherd, and I know My own, and My own know Me,
  • John 10:15 - just as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.
  • John 10:16 - And I have other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice; and they will become one flock, with one shepherd.
  • John 10:17 - For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it back.
  • John 10:18 - No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own. I have authority to lay it down, and I have authority to take it back. This commandment I received from My Father.”
  • John 10:19 - Dissension occurred again among the Jews because of these words.
  • John 10:20 - Many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”
  • John 10:21 - Others were saying, “These are not the words of one who is demon-possessed. A demon cannot open the eyes of those who are blind, can it?”
  • John 10:22 - At that time the Feast of the Dedication took place in Jerusalem;
  • John 10:23 - it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of Solomon.
  • John 10:24 - The Jews then surrounded Him and began saying to Him, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”
  • John 10:25 - Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father’s name, these testify of Me.
  • John 10:26 - But you do not believe, because you are not of My sheep.
  • John 10:27 - My sheep listen to My voice, and I know them, and they follow Me;
  • John 10:28 - and I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.
  • John 10:29 - My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • John 10:31 - The Jews picked up stones again to stone Him.
  • John 10:32 - Jesus replied to them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?”
  • John 10:33 - The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”
  • John 10:34 - Jesus answered them, “Has it not been written in your Law: ‘I said, you are gods’?
  • John 10:35 - If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be nullified),
  • John 10:36 - are you saying of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • John 10:37 - If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
  • John 10:38 - but if I do them, even though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.”
  • John 10:39 - Therefore they were seeking again to arrest Him, and He eluded their grasp.
  • John 10:40 - And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He stayed there.
  • John 10:41 - Many came to Him and were saying, “While John performed no sign, yet everything John said about this man was true.”
  • John 10:42 - And many believed in Him there.
  • Ezekiel 34:11 - For the Lord God says this: “Behold, I Myself will search for My sheep and look after them.
  • Ezekiel 34:12 - As a shepherd cares for his flock on a day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will rescue them from all the places where they were scattered on a cloudy and gloomy day.
  • Ezekiel 34:13 - I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land.
  • Ezekiel 34:14 - I will feed them in a good pasture, and their grazing place will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down in a good grazing place and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
  • Ezekiel 34:15 - I Myself will feed My flock and I Myself will lead them to rest,” declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:16 - “I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken, and strengthen the sick; but the fat and the strong I will eliminate. I will feed them with judgment.
  • Ezekiel 34:17 - “As for you, My flock, this is what the Lord God says: ‘Behold, I am going to judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.
  • Ezekiel 34:18 - Is it too little a thing for you to feed in the good pasture, that you must trample with your feet the rest of your pastures? Or too little for you to drink the clear waters, that you must muddy the rest with your feet?
  • Ezekiel 34:19 - But as for My flock, they must eat what you trample with your feet, and drink what you muddy with your feet!’ ”
  • Ezekiel 34:20 - Therefore, this is what the Lord God says to them: “Behold, I, I Myself will also judge between the fat sheep and the lean sheep.
  • Ezekiel 34:21 - Since you push away with your side and shoulder, and gore all the weak with your horns until you have scattered them abroad,
  • Ezekiel 34:22 - therefore, I will save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
  • Ezekiel 34:23 - “Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken.
  • Ezekiel 34:25 - “And I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful animals from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the places around My hill a blessing. And I will make showers fall in their season; they will be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have saved them from the hand of those who enslaved them.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be plunder to the nations, and the animals of the earth will not devour them; but they will live securely, and no one will make them afraid.
  • Ezekiel 34:29 - I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore.
  • Ezekiel 34:30 - Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:31 - “As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are mankind, and I am your God,” declares the Lord God.
  • Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,
  • Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,
  • Isaiah 63:13 - Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;
  • Isaiah 63:14 - Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
  • Luke 15:4 - “What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the other ninety-nine in the open pasture and go after the one that is lost, until he finds it?
  • Luke 15:5 - And when he has found it, he puts it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost!’
  • Psalms 100:3 - Know that the Lord Himself is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture.
  • Jeremiah 23:2 - Therefore this is what the Lord, the God of Israel says concerning the shepherds who are tending My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not been concerned about them; behold, I am going to call you to account for the evil of your deeds,” declares the Lord.
  • Jeremiah 23:3 - “Then I Myself will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them, and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply.
  • Jeremiah 23:4 - I will also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing,” declares the Lord.
  • Psalms 105:37 - Then He brought the Israelites out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled.
  • Isaiah 40:11 - Like a shepherd He will tend His flock, In His arm He will gather the lambs And carry them in the fold of His robe; He will gently lead the nursing ewes.
  • Psalms 95:7 - For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice,
  • Nehemiah 9:12 - And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go.
  • Psalms 77:20 - You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
逐節對照交叉引用
  • New American Standard Bible - But He led His own people out like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
  • 新标点和合本 - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他却领出自己的子民如羊, 在旷野引导他们如羊群。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他却领出自己的子民如羊, 在旷野引导他们如羊群。
  • 当代译本 - 祂像带领群羊一样带出祂的子民, 像引领羊群一样领他们经过旷野,
  • 圣经新译本 - 他却把自己的子民领出来好像领羊群, 在旷野引导他们像引导群畜一样。
  • 中文标准译本 - 他领出自己的子民如同领出羊群, 在旷野引领他们如同引领畜群。
  • 现代标点和合本 - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • 和合本(拼音版) - 他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
  • New International Version - But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
  • New International Reader's Version - But he brought his people out like a flock. He led them like sheep through the desert.
  • English Standard Version - Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
  • New Living Translation - But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.
  • Christian Standard Bible - He led his people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
  • New King James Version - But He made His own people go forth like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
  • Amplified Bible - But God led His own people forward like sheep And guided them in the wilderness like [a good shepherd with] a flock.
  • American Standard Version - But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
  • King James Version - But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • New English Translation - Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.
  • World English Bible - But he led out his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
  • 新標點和合本 - 他卻領出自己的民如羊, 在曠野引他們如羊羣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他卻領出自己的子民如羊, 在曠野引導他們如羊羣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他卻領出自己的子民如羊, 在曠野引導他們如羊羣。
  • 當代譯本 - 祂像帶領群羊一樣帶出祂的子民, 像引領羊群一樣領他們經過曠野,
  • 聖經新譯本 - 他卻把自己的子民領出來好像領羊群, 在曠野引導他們像引導群畜一樣。
  • 呂振中譯本 - 他卻領出了自己的人民、如羊一般, 引導了他們如羊羣於曠野。
  • 中文標準譯本 - 他領出自己的子民如同領出羊群, 在曠野引領他們如同引領畜群。
  • 現代標點和合本 - 他卻領出自己的民如羊, 在曠野引他們如羊群。
  • 文理和合譯本 - 引出其民如羊、導之於野、如羣羊兮、
  • 文理委辦譯本 - 導厥選民、譬彼群羊、經行曠野兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 導引己民如導群羊、在曠野引之如引群畜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟於吾族。寵命獨降。牧之如羊。曠野之中。
  • Nueva Versión Internacional - A su pueblo lo guió como a un rebaño; los llevó por el desierto, como a ovejas,
  • 현대인의 성경 - 그러나 그는 자기 백성을 광야에서 양떼같이 인도하셨다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme un troupeau, il fit sortir son peuple et il les conduisit dans le désert, ╵tout comme un berger conduit ses brebis .
  • リビングバイブル - しかし、ご自分の民を羊の群れのように導き出し、 荒野の道を無事に進ませてくださいました。
  • Nova Versão Internacional - Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
  • Hoffnung für alle - Dann ließ Gott sein Volk aufbrechen und führte es durch die Wüste wie ein Hirte seine Schafe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa hướng dẫn dân Ngài như đàn chiên, dìu dắt họ an toàn giữa hoang mạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระองค์ทรงนำประชากรของพระองค์ออกมาอย่างฝูงแกะ พระองค์ทรงนำพวกเขาดั่งนำแกะผ่านถิ่นกันดาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​นำหน้า​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​เหมือน​นำ​แกะ และ​นำ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เหมือน​นำ​ฝูง​แกะ
  • John 10:11 - “I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.
  • John 10:12 - He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters the flock.
  • John 10:13 - He flees because he is a hired hand and does not care about the sheep.
  • John 10:14 - I am the good shepherd, and I know My own, and My own know Me,
  • John 10:15 - just as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.
  • John 10:16 - And I have other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice; and they will become one flock, with one shepherd.
  • John 10:17 - For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it back.
  • John 10:18 - No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own. I have authority to lay it down, and I have authority to take it back. This commandment I received from My Father.”
  • John 10:19 - Dissension occurred again among the Jews because of these words.
  • John 10:20 - Many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”
  • John 10:21 - Others were saying, “These are not the words of one who is demon-possessed. A demon cannot open the eyes of those who are blind, can it?”
  • John 10:22 - At that time the Feast of the Dedication took place in Jerusalem;
  • John 10:23 - it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of Solomon.
  • John 10:24 - The Jews then surrounded Him and began saying to Him, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”
  • John 10:25 - Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father’s name, these testify of Me.
  • John 10:26 - But you do not believe, because you are not of My sheep.
  • John 10:27 - My sheep listen to My voice, and I know them, and they follow Me;
  • John 10:28 - and I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.
  • John 10:29 - My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • John 10:31 - The Jews picked up stones again to stone Him.
  • John 10:32 - Jesus replied to them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?”
  • John 10:33 - The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”
  • John 10:34 - Jesus answered them, “Has it not been written in your Law: ‘I said, you are gods’?
  • John 10:35 - If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be nullified),
  • John 10:36 - are you saying of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • John 10:37 - If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
  • John 10:38 - but if I do them, even though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.”
  • John 10:39 - Therefore they were seeking again to arrest Him, and He eluded their grasp.
  • John 10:40 - And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He stayed there.
  • John 10:41 - Many came to Him and were saying, “While John performed no sign, yet everything John said about this man was true.”
  • John 10:42 - And many believed in Him there.
  • Ezekiel 34:11 - For the Lord God says this: “Behold, I Myself will search for My sheep and look after them.
  • Ezekiel 34:12 - As a shepherd cares for his flock on a day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will rescue them from all the places where they were scattered on a cloudy and gloomy day.
  • Ezekiel 34:13 - I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land.
  • Ezekiel 34:14 - I will feed them in a good pasture, and their grazing place will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down in a good grazing place and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
  • Ezekiel 34:15 - I Myself will feed My flock and I Myself will lead them to rest,” declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:16 - “I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken, and strengthen the sick; but the fat and the strong I will eliminate. I will feed them with judgment.
  • Ezekiel 34:17 - “As for you, My flock, this is what the Lord God says: ‘Behold, I am going to judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.
  • Ezekiel 34:18 - Is it too little a thing for you to feed in the good pasture, that you must trample with your feet the rest of your pastures? Or too little for you to drink the clear waters, that you must muddy the rest with your feet?
  • Ezekiel 34:19 - But as for My flock, they must eat what you trample with your feet, and drink what you muddy with your feet!’ ”
  • Ezekiel 34:20 - Therefore, this is what the Lord God says to them: “Behold, I, I Myself will also judge between the fat sheep and the lean sheep.
  • Ezekiel 34:21 - Since you push away with your side and shoulder, and gore all the weak with your horns until you have scattered them abroad,
  • Ezekiel 34:22 - therefore, I will save My flock, and they will no longer be plunder; and I will judge between one sheep and another.
  • Ezekiel 34:23 - “Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken.
  • Ezekiel 34:25 - “And I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful animals from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the places around My hill a blessing. And I will make showers fall in their season; they will be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its produce, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have saved them from the hand of those who enslaved them.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be plunder to the nations, and the animals of the earth will not devour them; but they will live securely, and no one will make them afraid.
  • Ezekiel 34:29 - I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore.
  • Ezekiel 34:30 - Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:31 - “As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are mankind, and I am your God,” declares the Lord God.
  • Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,
  • Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,
  • Isaiah 63:13 - Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;
  • Isaiah 63:14 - Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
  • Luke 15:4 - “What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the other ninety-nine in the open pasture and go after the one that is lost, until he finds it?
  • Luke 15:5 - And when he has found it, he puts it on his shoulders, rejoicing.
  • Luke 15:6 - And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost!’
  • Psalms 100:3 - Know that the Lord Himself is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture.
  • Jeremiah 23:2 - Therefore this is what the Lord, the God of Israel says concerning the shepherds who are tending My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not been concerned about them; behold, I am going to call you to account for the evil of your deeds,” declares the Lord.
  • Jeremiah 23:3 - “Then I Myself will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them, and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply.
  • Jeremiah 23:4 - I will also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing,” declares the Lord.
  • Psalms 105:37 - Then He brought the Israelites out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled.
  • Isaiah 40:11 - Like a shepherd He will tend His flock, In His arm He will gather the lambs And carry them in the fold of His robe; He will gently lead the nursing ewes.
  • Psalms 95:7 - For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice,
  • Nehemiah 9:12 - And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go.
  • Psalms 77:20 - You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
聖經
資源
計劃
奉獻