Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
77:21 標準譯本
逐節對照
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 每瑟 與 亞倫 。被擢為牧伯。主實假其手。納民於軌物。
  • Новый Русский Перевод - Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль,
  • Восточный перевод - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исраил,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исраил,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исроил,
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as conduit ton peuple ╵comme un troupeau Par le moyen ╵du ministère de Moïse ╵et d’Aaron.
  • Hoffnung für alle - Durch Mose und Aaron, deine Diener, hast du dein Volk wie ein Hirte geführt.
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 每瑟 與 亞倫 。被擢為牧伯。主實假其手。納民於軌物。
  • Новый Русский Перевод - Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль,
  • Восточный перевод - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исраил,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исраил,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышал Вечный и разгневался: Его огонь возгорелся на потомков Якуба; вспыхнул гнев Его на Исроил,
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as conduit ton peuple ╵comme un troupeau Par le moyen ╵du ministère de Moïse ╵et d’Aaron.
  • Hoffnung für alle - Durch Mose und Aaron, deine Diener, hast du dein Volk wie ein Hirte geführt.
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻