逐節對照
- Christian Standard Bible - God, your way is holy. What god is great like God?
- 新标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的道是神圣的; 有何神明大如上帝呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的道是神圣的; 有何神明大如 神呢?
- 当代译本 - 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大?
- 圣经新译本 - 神啊!你的道路是圣洁的, 有哪一位神好像我们的 神这样伟大呢?
- 中文标准译本 - 神哪,你的道路圣洁, 有哪个神明像神那样伟大呢?
- 现代标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的, 有何神大如神呢?
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的作为是洁净的, 有何神大如上帝呢?
- New International Version - Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
- New International Reader's Version - God, everything you do is holy. What god is as great as our God?
- English Standard Version - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
- New Living Translation - O God, your ways are holy. Is there any god as mighty as you?
- The Message - O God! Your way is holy! No god is great like God! You’re the God who makes things happen; you showed everyone what you can do— You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
- New American Standard Bible - Your way, God, is holy; What god is great like our God?
- New King James Version - Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?
- Amplified Bible - Your way, O God, is holy [far from sin and guilt]. What god is great like our God?
- American Standard Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
- King James Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
- New English Translation - O God, your deeds are extraordinary! What god can compare to our great God?
- World English Bible - Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
- 新標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如神呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的道是神聖的; 有何神明大如上帝呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的道是神聖的; 有何神明大如 神呢?
- 當代譯本 - 上帝啊,你的作為全然聖潔, 有哪個神明像你一樣偉大?
- 聖經新譯本 - 神啊!你的道路是聖潔的, 有哪一位神好像我們的 神這樣偉大呢?
- 呂振中譯本 - 上帝啊,你所行的路在至聖中; 有哪一位神大如上帝呢?
- 中文標準譯本 - 神哪,你的道路聖潔, 有哪個神明像神那樣偉大呢?
- 現代標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的, 有何神大如神呢?
- 文理和合譯本 - 上帝歟、爾之所行、惟聖是務、孰為大神、如上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列之上帝兮、爾之所行、允稱至聖、大莫與京兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主行事至聖、何神能與天主並大、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 經綸何煥煥。聖蹟何卓卓。
- Nueva Versión Internacional - Santos, oh Dios, son tus caminos; ¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios?
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 행하시는 일은 다 거룩합니다. 주와 같은 위대한 신이 어디 있습니까?
- Новый Русский Перевод - Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- La Bible du Semeur 2015 - je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
- リビングバイブル - ああ神よ。あなたの道はきよい道です。 あなたのように力に満ちたお方は、ほかにありません。
- Nova Versão Internacional - Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
- Hoffnung für alle - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, những việc Chúa làm đều thánh khiết. Có thần nào vĩ đại như Chúa của con?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระมรรคาของพระองค์บริสุทธิ์ พระใดเล่ายิ่งใหญ่เสมอเหมือนพระเจ้าของเรา?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า วิถีทางของพระองค์บริสุทธิ์ มีเทพเจ้าใดที่ยิ่งใหญ่เท่าเทียมกับพระเจ้าของเรา
交叉引用
- Psalms 86:8 - Lord, there is no one like you among the gods, and there are no works like yours.
- Psalms 71:19 - Your righteousness reaches the heights, God, you who have done great things; God, who is like you?
- Psalms 68:25 - Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.
- Psalms 89:6 - For who in the skies can compare with the Lord? Who among the heavenly beings is like the Lord?
- Psalms 89:7 - God is greatly feared in the council of the holy ones, more awe-inspiring than all who surround him.
- Psalms 89:8 - Lord God of Armies, who is strong like you, Lord? Your faithfulness surrounds you.
- Isaiah 40:25 - “To whom will you compare me, or who is my equal?” asks the Holy One.
- Isaiah 46:5 - “To whom will you compare me or make me equal? Who will you measure me with, so that we should be like each other?
- Psalms 27:4 - I have asked one thing from the Lord; it is what I desire: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, gazing on the beauty of the Lord and seeking him in his temple.
- Isaiah 40:18 - With whom will you compare God? What likeness will you set up for comparison with him?
- Deuteronomy 32:31 - But their “rock” is not like our Rock, as even our enemies concede.
- Psalms 63:2 - So I gaze on you in the sanctuary to see your strength and your glory.
- Psalms 73:17 - until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
- Exodus 15:11 - Lord, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?