Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
73:23 新译本
逐節對照
  • 圣经新译本 - 但是,我仍常与你同在; 你紧握着我的右手。
  • 新标点和合本 - 然而,我常与你同在; 你搀着我的右手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,我常与你同在; 你搀扶我的右手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,我常与你同在; 你搀扶我的右手。
  • 当代译本 - 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的右手引导我。
  • 中文标准译本 - 但是我一直随着你; 你抓住我的右手。
  • 现代标点和合本 - 然而,我常与你同在, 你搀着我的右手。
  • 和合本(拼音版) - 然而我常与你同在, 你搀着我的右手。
  • New International Version - Yet I am always with you; you hold me by my right hand.
  • New International Reader's Version - But I am always with you. You hold me by my right hand.
  • English Standard Version - Nevertheless, I am continually with you; you hold my right hand.
  • New Living Translation - Yet I still belong to you; you hold my right hand.
  • Christian Standard Bible - Yet I am always with you; you hold my right hand.
  • New American Standard Bible - Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
  • New King James Version - Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
  • Amplified Bible - Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
  • American Standard Version - Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
  • King James Version - Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
  • New English Translation - But I am continually with you; you hold my right hand.
  • World English Bible - Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
  • 新標點和合本 - 然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,我常與你同在; 你攙扶我的右手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,我常與你同在; 你攙扶我的右手。
  • 當代譯本 - 然而,我一直和你在一起, 你牽著我的右手引導我。
  • 聖經新譯本 - 但是,我仍常與你同在; 你緊握著我的右手。
  • 呂振中譯本 - 但是我,我卻不斷和你同在; 是你在攙着我的右手。
  • 中文標準譯本 - 但是我一直隨著你; 你抓住我的右手。
  • 現代標點和合本 - 然而,我常與你同在, 你攙著我的右手。
  • 文理和合譯本 - 然我恆與爾偕、爾執我右手兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆存爾前。爾左右兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我仍不離主、主亦扶我右手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 幸未全離主。更承主教督。
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo siempre estoy contigo, pues tú me sostienes de la mano derecha.
  • 현대인의 성경 - 그러나 내가 항상 주를 가까이하므로 주께서 내 오른손을 붙드셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais je suis toujours avec toi, et tu m’as saisi la main droite,
  • リビングバイブル - しかし、それでもあなたは私を愛し、 私の右手をしっかりつかんでくださっています。
  • Nova Versão Internacional - Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
  • Hoffnung für alle - Jetzt aber bleibe ich immer bei dir, und du hältst mich bei der Hand.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng con vẫn luôn thuộc về Chúa; Chúa nắm lấy tay hữu con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถึงกระนั้น ข้าพระองค์ยังอยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงยึดมือขวาของข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​กระนั้น​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อยู่​กับ​พระ​องค์​เสมอ พระ​องค์​จับ​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้
交叉引用
  • 诗篇 23:4 - 我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害, 因为你与我同在; 你的杖你的竿都安慰我。
  • 诗篇 139:18 - 如果我数点,它们比海沙更多; 我睡醒的时候,仍然与你同在。
  • 马太福音 1:23 - “必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。
  • 以赛亚书 42:1 - 看哪!这是我的仆人,我扶持他; 我所拣选的,我的心喜悦他; 我已经把我的灵赐给他, 他必把公理带给万国。
  • 以赛亚书 41:10 - 不要惧怕,因为我与你同在; 不要四处张望,因为我是你的 神, 我必坚固你,我必帮助你; 我必用公义的右手扶持你。
  • 希伯来书 13:5 - 你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为 神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”
  • 诗篇 16:8 - 我常常把耶和华摆在我面前, 因他在我右边,我必不会动摇。
  • 诗篇 139:1 - 耶和华啊!你鉴察了我, 你认识我。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 139:2 - 我坐下,我起来,你都知道; 你在远处就明白我的意念。
  • 诗篇 139:3 - 我行路,我躺卧,你都细察; 我的一切行为,你都熟悉。
  • 诗篇 139:4 - 耶和华啊!我的舌头还没有发言, 你已经完全知道了。
  • 诗篇 139:5 - 你在我前后围绕着我, 你的手按在我身上。
  • 诗篇 139:6 - 这样的知识奇妙,是我不能理解的; 高超,是我不能达到的。
  • 诗篇 139:7 - 我到哪里去躲避你的灵? 我往哪里去逃避你的面呢?
  • 诗篇 139:8 - 如果我升到天上,你在那里; 如果我在阴间下榻,你也在那里。
  • 诗篇 139:9 - 如果我展开清晨的翅膀, 飞到海的极处居住,
  • 诗篇 139:10 - 就是在那里,你的手仍必引导我, 你的右手也必扶持我。
  • 诗篇 139:11 - 如果我说:“愿黑暗遮盖我, 愿我周围的亮光变成黑夜。”
  • 诗篇 139:12 - 但对你来说,黑暗也不算是黑暗, 黑夜必如同白昼一样发亮, 黑暗和光明,在你看来都是一样的。
  • 创世记 17:1 - 亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说: “我是全能的 神, 你要在我面前行事为人; 你要作完全人。
  • 诗篇 37:17 - 因为恶人的膀臂必被折断, 耶和华却扶持义人。
  • 诗篇 37:24 - 他虽然跌跤,却不至仆倒; 因为耶和华用手扶持他。
  • 马太福音 28:20 - 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
  • 诗篇 63:8 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 以赛亚书 41:13 - 因为我,耶和华你们的 神,紧握着你的右手, 对你说:“不要惧怕,我必帮助你。”
逐節對照交叉引用
  • 圣经新译本 - 但是,我仍常与你同在; 你紧握着我的右手。
  • 新标点和合本 - 然而,我常与你同在; 你搀着我的右手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,我常与你同在; 你搀扶我的右手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,我常与你同在; 你搀扶我的右手。
  • 当代译本 - 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的右手引导我。
  • 中文标准译本 - 但是我一直随着你; 你抓住我的右手。
  • 现代标点和合本 - 然而,我常与你同在, 你搀着我的右手。
  • 和合本(拼音版) - 然而我常与你同在, 你搀着我的右手。
  • New International Version - Yet I am always with you; you hold me by my right hand.
  • New International Reader's Version - But I am always with you. You hold me by my right hand.
  • English Standard Version - Nevertheless, I am continually with you; you hold my right hand.
  • New Living Translation - Yet I still belong to you; you hold my right hand.
  • Christian Standard Bible - Yet I am always with you; you hold my right hand.
  • New American Standard Bible - Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
  • New King James Version - Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
  • Amplified Bible - Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
  • American Standard Version - Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
  • King James Version - Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
  • New English Translation - But I am continually with you; you hold my right hand.
  • World English Bible - Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
  • 新標點和合本 - 然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,我常與你同在; 你攙扶我的右手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,我常與你同在; 你攙扶我的右手。
  • 當代譯本 - 然而,我一直和你在一起, 你牽著我的右手引導我。
  • 聖經新譯本 - 但是,我仍常與你同在; 你緊握著我的右手。
  • 呂振中譯本 - 但是我,我卻不斷和你同在; 是你在攙着我的右手。
  • 中文標準譯本 - 但是我一直隨著你; 你抓住我的右手。
  • 現代標點和合本 - 然而,我常與你同在, 你攙著我的右手。
  • 文理和合譯本 - 然我恆與爾偕、爾執我右手兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆存爾前。爾左右兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我仍不離主、主亦扶我右手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 幸未全離主。更承主教督。
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo siempre estoy contigo, pues tú me sostienes de la mano derecha.
  • 현대인의 성경 - 그러나 내가 항상 주를 가까이하므로 주께서 내 오른손을 붙드셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais je suis toujours avec toi, et tu m’as saisi la main droite,
  • リビングバイブル - しかし、それでもあなたは私を愛し、 私の右手をしっかりつかんでくださっています。
  • Nova Versão Internacional - Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
  • Hoffnung für alle - Jetzt aber bleibe ich immer bei dir, und du hältst mich bei der Hand.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng con vẫn luôn thuộc về Chúa; Chúa nắm lấy tay hữu con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถึงกระนั้น ข้าพระองค์ยังอยู่กับพระองค์เสมอ พระองค์ทรงยึดมือขวาของข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​กระนั้น​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อยู่​กับ​พระ​องค์​เสมอ พระ​องค์​จับ​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้
  • 诗篇 23:4 - 我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害, 因为你与我同在; 你的杖你的竿都安慰我。
  • 诗篇 139:18 - 如果我数点,它们比海沙更多; 我睡醒的时候,仍然与你同在。
  • 马太福音 1:23 - “必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。
  • 以赛亚书 42:1 - 看哪!这是我的仆人,我扶持他; 我所拣选的,我的心喜悦他; 我已经把我的灵赐给他, 他必把公理带给万国。
  • 以赛亚书 41:10 - 不要惧怕,因为我与你同在; 不要四处张望,因为我是你的 神, 我必坚固你,我必帮助你; 我必用公义的右手扶持你。
  • 希伯来书 13:5 - 你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为 神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”
  • 诗篇 16:8 - 我常常把耶和华摆在我面前, 因他在我右边,我必不会动摇。
  • 诗篇 139:1 - 耶和华啊!你鉴察了我, 你认识我。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 139:2 - 我坐下,我起来,你都知道; 你在远处就明白我的意念。
  • 诗篇 139:3 - 我行路,我躺卧,你都细察; 我的一切行为,你都熟悉。
  • 诗篇 139:4 - 耶和华啊!我的舌头还没有发言, 你已经完全知道了。
  • 诗篇 139:5 - 你在我前后围绕着我, 你的手按在我身上。
  • 诗篇 139:6 - 这样的知识奇妙,是我不能理解的; 高超,是我不能达到的。
  • 诗篇 139:7 - 我到哪里去躲避你的灵? 我往哪里去逃避你的面呢?
  • 诗篇 139:8 - 如果我升到天上,你在那里; 如果我在阴间下榻,你也在那里。
  • 诗篇 139:9 - 如果我展开清晨的翅膀, 飞到海的极处居住,
  • 诗篇 139:10 - 就是在那里,你的手仍必引导我, 你的右手也必扶持我。
  • 诗篇 139:11 - 如果我说:“愿黑暗遮盖我, 愿我周围的亮光变成黑夜。”
  • 诗篇 139:12 - 但对你来说,黑暗也不算是黑暗, 黑夜必如同白昼一样发亮, 黑暗和光明,在你看来都是一样的。
  • 创世记 17:1 - 亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说: “我是全能的 神, 你要在我面前行事为人; 你要作完全人。
  • 诗篇 37:17 - 因为恶人的膀臂必被折断, 耶和华却扶持义人。
  • 诗篇 37:24 - 他虽然跌跤,却不至仆倒; 因为耶和华用手扶持他。
  • 马太福音 28:20 - 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
  • 诗篇 63:8 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 以赛亚书 41:13 - 因为我,耶和华你们的 神,紧握着你的右手, 对你说:“不要惧怕,我必帮助你。”
聖經
資源
計劃
奉獻