逐節對照
- The Message - Father of orphans, champion of widows, is God in his holy house. God makes homes for the homeless, leads prisoners to freedom, but leaves rebels to rot in hell.
- 新标点和合本 - 神在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。
- 和合本2010(神版-简体) - 神在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。
- 当代译本 - 住在圣所的上帝是孤儿的父亲, 寡妇的保护者。
- 圣经新译本 - 神在他的圣居所, 作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
- 中文标准译本 - 神在他神圣的居所中, 作孤儿的父亲,作寡妇的辩护者。
- 现代标点和合本 - 神在他的圣所做孤儿的父, 做寡妇的申冤者。
- 和合本(拼音版) - 上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。
- New International Version - A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.
- New International Reader's Version - God is in his holy temple. He is a father to children whose fathers have died. He takes care of women whose husbands have died.
- English Standard Version - Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
- New Living Translation - Father to the fatherless, defender of widows— this is God, whose dwelling is holy.
- Christian Standard Bible - God in his holy dwelling is a father of the fatherless and a champion of widows.
- New American Standard Bible - A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy dwelling.
- New King James Version - A father of the fatherless, a defender of widows, Is God in His holy habitation.
- Amplified Bible - A father of the fatherless and a judge and protector of the widows, Is God in His holy habitation.
- American Standard Version - A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
- King James Version - A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
- New English Translation - He is a father to the fatherless and an advocate for widows. God rules from his holy palace.
- World English Bible - A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
- 新標點和合本 - 神在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神在他的聖所作孤兒的父, 作寡婦的伸冤者。
- 當代譯本 - 住在聖所的上帝是孤兒的父親, 寡婦的保護者。
- 聖經新譯本 - 神在他的聖居所, 作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。
- 呂振中譯本 - 上帝在他的聖居所、 做孤兒的父,為寡婦伸訴。
- 中文標準譯本 - 神在他神聖的居所中, 作孤兒的父親,作寡婦的辯護者。
- 現代標點和合本 - 神在他的聖所做孤兒的父, 做寡婦的申冤者。
- 文理和合譯本 - 上帝在其聖所、為孤兒之父、嫠婦之士師兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝在聖所、孤子蒙眷佑、嫠婦得倚賴兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在聖所、作孤兒之父、為寡婦伸冤、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 向主謳歌。歡呼聖名。何以迎駕。響遏行雲。聖名曰「爺。」可不尊親。
- Nueva Versión Internacional - Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su morada santa.
- 현대인의 성경 - 거룩한 곳에 계시는 하나님은 고아의 아버지시요 과부의 보호자이시다.
- Новый Русский Перевод - Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
- Восточный перевод - Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
- La Bible du Semeur 2015 - Chantez à Dieu ! ╵Louez-le par vos chants ! Frayez la voie ╵de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui !
- リビングバイブル - きよいお方である神は、 父親のいない子の父となり、 未亡人の訴えを公正に取り扱ってくださいます。
- Nova Versão Internacional - Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
- Hoffnung für alle - Musiziert zu Gottes Ehre, besingt seinen Namen! Ebnet den Weg für den, der auf den Wolken reitet : »Herr« ist sein Name. Jubelt ihm zu!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ngự trong nơi thánh, Ngài là Cha trẻ mồ côi, Đấng bênh vực người quả phụ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บิดาของลูกกำพร้าพ่อและผู้ปกป้องของหญิงม่าย คือองค์พระเจ้าในที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้คุ้มครองของหญิงม่าย พระองค์คือพระเจ้าในสถานที่บริสุทธิ์
交叉引用
- Acts 7:48 - “Yet that doesn’t mean that Most High God lives in a building made by carpenters and masons. The prophet Isaiah put it well when he wrote, “Heaven is my throne room; I rest my feet on earth. So what kind of house will you build me?” says God. “Where I can get away and relax? It’s already built, and I built it.”
- Job 31:16 - “Have I ignored the needs of the poor, turned my back on the indigent, Taken care of my own needs and fed my own face while they languished? Wasn’t my home always open to them? Weren’t they always welcome at my table?
- Ephesians 5:1 - Watch what God does, and then you do it, like children who learn proper behavior from their parents. Mostly what God does is love you. Keep company with him and learn a life of love. Observe how Christ loved us. His love was not cautious but extravagant. He didn’t love in order to get something from us but to give everything of himself to us. Love like that.
- Deuteronomy 26:15 - Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. * * *
- 2 Chronicles 30:27 - The priests and Levites had the last word: they stood and blessed the people. And God listened, listened as the ascending sound of their prayers entered his holy heaven. * * *
- Luke 18:4 - “He never gave her the time of day. But after this went on and on he said to himself, ‘I care nothing what God thinks, even less what people think. But because this widow won’t quit badgering me, I’d better do something and see that she gets justice—otherwise I’m going to end up beaten black-and-blue by her pounding.’”
- Luke 18:6 - Then the Master said, “Do you hear what that judge, corrupt as he is, is saying? So what makes you think God won’t step in and work justice for his chosen people, who continue to cry out for help? Won’t he stick up for them? I assure you, he will. He will not drag his feet. But how much of that kind of persistent faith will the Son of Man find on the earth when he returns?”
- Isaiah 66:1 - God’s Message: “Heaven’s my throne, earth is my footstool. What sort of house could you build for me? What holiday spot reserve for me? I made all this! I own all this!” God’s Decree. “But there is something I’m looking for: a person simple and plain, reverently responsive to what I say.
- Isaiah 57:15 - A Message from the high and towering God, who lives in Eternity, whose name is Holy: “I live in the high and holy places, but also with the low-spirited, the spirit-crushed, And what I do is put new spirit in them, get them up and on their feet again. For I’m not going to haul people into court endlessly, I’m not going to be angry forever. Otherwise, people would lose heart. These souls I created would tire out and give up. I was angry, good and angry, because of Israel’s sins. I struck him hard and turned away in anger, while he kept at his stubborn, willful ways. When I looked again and saw what he was doing, I decided to heal him, lead him, and comfort him, creating a new language of praise for the mourners. Peace to the far-off, peace to the near-at-hand,” says God— “and yes, I will heal them. But the wicked are storm-battered seas that can’t quiet down. The waves stir up garbage and mud. There’s no peace,” God says, “for the wicked.”
- Psalms 10:14 - But you know all about it— the contempt, the abuse. I dare to believe that the luckless will get lucky someday in you. You won’t let them down: orphans won’t be orphans forever.