逐節對照
- La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Psaume de David.
- 新标点和合本 - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊吓!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊吓!
- 当代译本 - 上帝啊,求你倾听我的苦诉, 求你保护我的性命不受仇敌的威胁。
- 圣经新译本 - 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音; 求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
- 中文标准译本 - 神哪,我诉苦的时候,求你垂听我的声音! 求你守护我的性命,不受仇敌的恐吓。
- 现代标点和合本 - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音。 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音; 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐;
- New International Version - Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
- New International Reader's Version - God, hear me as I tell you my problem. Don’t let my enemies kill me.
- English Standard Version - Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.
- New Living Translation - O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies’ threats.
- The Message - Listen and help, O God. I’m reduced to a whine And a whimper, obsessed with feelings of doomsday.
- Christian Standard Bible - God, hear my voice when I am in anguish. Protect my life from the terror of the enemy.
- New American Standard Bible - Hear my voice, God, in my complaint; Protect my life from dread of the enemy.
- New King James Version - Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
- Amplified Bible - Hear my voice, O God, in my complaint; Guard my life from the terror of the enemy.
- American Standard Version - Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
- King James Version - Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
- New English Translation - Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy’s terrifying attacks.
- World English Bible - Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
- 新標點和合本 - 神啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚嚇!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚嚇!
- 當代譯本 - 上帝啊,求你傾聽我的苦訴, 求你保護我的性命不受仇敵的威脅。
- 聖經新譯本 - 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音; 求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,我哀歎時、求你聽我的聲音; 守護我的性命,不受敵人的震懾。
- 中文標準譯本 - 神哪,我訴苦的時候,求你垂聽我的聲音! 求你守護我的性命,不受仇敵的恐嚇。
- 現代標點和合本 - 神啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音。 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、聽我悲歎之聲、保我生命、免懼仇敵兮、
- 文理委辦譯本 - 今予畏敵祈禱、望爾俯聞、救我生命兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我哀求時、願主俯聽我聲、我畏懼仇敵、求主保護我命、
- Nueva Versión Internacional - Escucha, oh Dios, la voz de mi queja; protégeme del temor al enemigo.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 내가 호소하는 소리를 들으시고 원수의 위협에서 나의 생명을 보호하소서.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнопение Довуда.
- リビングバイブル - 神よ、この訴えに耳を傾け、 残忍な悪者どもの企みから守ってください。
- Nova Versão Internacional - Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin lắng tai nghe tiếng con than thở. Bảo vệ mạng sống con khỏi quân thù đe dọa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังคำร้องทุกข์ของข้าพระองค์ ขอทรงปกป้องชีวิตข้าพระองค์ให้พ้นจากการคุกคามของเหล่าศัตรู
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า โปรดฟังคำรำพันของข้าพเจ้า โปรดไว้ชีวิตข้าพเจ้า ข้าพเจ้ากลัวพวกศัตรู
交叉引用
- Psaumes 27:7 - O Eternel, ╵écoute mon appel ╵car je t’invoque. Accorde-moi la grâce ╵de me répondre.
- Psaumes 141:1 - Psaume de David. Eternel, ╵je t’ai appelé ! ╵Viens en hâte à mon secours ! Prête l’oreille à ma voix ╵quand je crie à toi !
- Actes 18:9 - Une nuit, le Seigneur lui-même parla à Paul dans une vision : N’aie pas peur, lui dit-il, parle et ne te tais pas,
- Actes 18:10 - je suis avec toi. Personne ne pourra s’attaquer à toi pour te faire du mal, car il y a dans cette ville un peuple nombreux qui m’appartient.
- Psaumes 143:1 - Psaume de David. O Eternel, ╵écoute ma prière, prête l’oreille ╵à mes supplications ! Tu es fidèle ╵et tu es juste, ╵réponds-moi donc !
- Psaumes 143:2 - N’entre pas en procès ╵avec ton serviteur ! Aucun vivant ╵n’est juste devant toi .
- Psaumes 143:3 - Un ennemi ╵me poursuit sans relâche, et il veut écraser ╵ma vie à terre, il me fait demeurer ╵dans les ténèbres comme les morts, ╵ces gens des temps passés.
- Psaumes 56:2 - Aie pitié de moi, ô Dieu, ╵car on me harcèle. A longueur de jour, ╵on m’assaille, ╵on me persécute.
- Psaumes 56:3 - Oui, mes adversaires, ╵à longueur de jour, ╵me harcèlent ! Car ils sont nombreux ╵ceux qui me combattent ╵avec arrogance .
- Psaumes 56:4 - Le jour où j’ai peur, je mets ma confiance en toi.
- Psaumes 34:4 - Venez proclamer avec moi ╵que l’Eternel est grand ! Exaltons-le ensemble !
- Lamentations 3:55 - Mais du fond de la fosse, ô Eternel, ╵j’ai fait appel à toi,
- Lamentations 3:56 - et tu m’as entendu. Ne ferme pas l’oreille ╵à mes soupirs, ╵à mes cris de détresse !
- Psaumes 31:13 - Ils m’ont rayé de leur mémoire : ╵me voilà comme un mort, je suis comme un objet perdu.
- Psaumes 31:14 - J’entends toutes les médisances ╵que l’on répand à mon sujet. Autour de moi, c’est la terreur : ils se concertent contre moi, ils forment des complots ╵pour m’enlever la vie .
- Psaumes 31:15 - Mais moi, ô Eternel, ╵je me confie en toi. Je dis : « Tu es mon Dieu ! »
- Psaumes 17:8 - Garde-moi ╵comme la prunelle ╵de tes yeux ! Cache-moi ╵bien à l’abri sous tes ailes ,
- Psaumes 17:9 - loin des ennemis ╵qui s’acharnent contre moi et loin des méchants ╵qui me cernent !
- Psaumes 55:1 - Au chef de chœur. Une méditation de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
- Psaumes 55:2 - O Dieu, ╵écoute ma prière ! Ne te dérobe pas ╵lorsque je te supplie !
- Psaumes 140:1 - Au chef de chœur. Psaume de David.
- Actes 27:24 - et m’a dit : « Paul, ne crains rien ! Il faut que tu comparaisses devant l’empereur, et Dieu t’accorde la vie sauve pour tous tes compagnons de voyage. »
- Psaumes 130:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel.
- Psaumes 130:2 - Seigneur, écoute-moi ! Sois attentif à mes supplications !