逐節對照
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生罪孽多。惟求主寬宥。死前當自新。蕩滌一身垢。
- Новый Русский Перевод - Господи, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Господи!
- Восточный перевод - Вечный, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!
- La Bible du Semeur 2015 - Détourne de moi ton regard ╵pour que je puisse respirer avant que je m’en aille ╵et que je ne sois plus. »
- Hoffnung für alle - Strafe mich nicht länger in deinem Zorn, damit ich mich noch einmal freuen kann, bevor ich sterben muss und nicht mehr bin!
交叉引用
暫無數據信息