逐節對照
- Christian Standard Bible - For the Lord loves justice and will not abandon his faithful ones. They are kept safe forever, but the children of the wicked will be destroyed.
- 新标点和合本 - 因为,耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民; 他们永蒙保佑, 但恶人的后裔必被剪除。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民, 他们永蒙保佑; 但恶人的后裔必被剪除。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民, 他们永蒙保佑; 但恶人的后裔必被剪除。
- 当代译本 - 因为耶和华喜爱公正, 不丢弃信靠祂的人, 永远保护他们。 恶人的后代必被铲除。
- 圣经新译本 - 因为耶和华喜爱公正, 也不撇弃他的圣民; 他们必永远蒙庇佑, 恶人的后裔却必被剪除。
- 中文标准译本 - 因为耶和华喜爱公正, 不离弃他的忠信者, 他们必蒙保守,直到永远; 而恶人的后裔必被剪除。
- 现代标点和合本 - 因为耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民, 他们永蒙保佑, 但恶人的后裔必被剪除。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民, 他们永蒙保佑, 但恶人的后裔必被剪除。
- New International Version - For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed ; the offspring of the wicked will perish.
- New International Reader's Version - The Lord loves those who are honest. He will not desert those who are faithful to him. Those who do wrong will be completely destroyed. The children of sinners will die.
- English Standard Version - For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
- New Living Translation - For the Lord loves justice, and he will never abandon the godly. He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die.
- The Message - Live this way and you’ve got it made, but bad eggs will be tossed out. The good get planted on good land and put down healthy roots.
- New American Standard Bible - For the Lord loves justice And does not abandon His godly ones; They are protected forever, But the descendants of the wicked will be eliminated.
- New King James Version - For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
- Amplified Bible - For the Lord delights in justice And does not abandon His saints (faithful ones); They are preserved forever, But the descendants of the wicked will [in time] be cut off.
- American Standard Version - For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
- King James Version - For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
- New English Translation - For the Lord promotes justice, and never abandons his faithful followers. They are permanently secure, but the children of evil men are wiped out.
- World English Bible - For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
- 新標點和合本 - 因為,耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民; 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民, 他們永蒙保佑; 但惡人的後裔必被剪除。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民, 他們永蒙保佑; 但惡人的後裔必被剪除。
- 當代譯本 - 因為耶和華喜愛公正, 不丟棄信靠祂的人, 永遠保護他們。 惡人的後代必被剷除。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華喜愛公正, 也不撇棄他的聖民; 他們必永遠蒙庇佑, 惡人的後裔卻必被剪除。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主喜愛公平, 他不撇棄他堅貞之民; 不義的人 必永遠被消滅 ; 惡人的後裔必被剪除。
- 中文標準譯本 - 因為耶和華喜愛公正, 不離棄他的忠信者, 他們必蒙保守,直到永遠; 而惡人的後裔必被剪除。
- 現代標點和合本 - 因為耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民, 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
- 文理和合譯本 - 蓋耶和華惟義是悅、不遺聖民、使之永存、惡者之裔、必被翦除兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華行善之人是悅、敬虔之士不遺、而使之永存兮、作惡者流、必絕其嗣兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主好公義、必不遺棄敬主之聖人、彼永蒙護祐、惡人之後裔、必致滅亡、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主愛正義。忠良不落魄。忠良常蒙寵。刻薄應無後。
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor ama la justicia y no abandona a quienes le son fieles. El Señor los protegerá para siempre, pero acabará con la descendencia de los malvados. Ayin
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 공정한 것을 사랑하시고 그의 신실한 백성을 버리지 않으신다. 그들은 영원히 보호를 받을 것이나 악인의 자손들은 망할 것이다.
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel aime la droiture, et il n’abandonne pas ╵ceux qui lui sont attachés ; mais les malfaisants ╵seront supprimés , la postérité ╵de tous les méchants ╵sera retranchée ;
- リビングバイブル - 主は正義と公平を愛されるからです。 神はご自分の民を決してお見捨てになりません。 その人々は永遠に安全を保証されているのです。 反対に、悪の道を慕う者は滅びます。
- Nova Versão Internacional - Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
- Hoffnung für alle - Denn der Herr liebt Gerechtigkeit und lässt keinen im Stich, der treu zu ihm steht. Für alle Zeiten beschützt er Menschen wie ihn, aber die Nachkommen der Gottlosen wird er vernichten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu yêu công lý, nên sẽ không từ bỏ người thánh của Ngài. Chúa sẽ bảo vệ họ luôn luôn, còn dòng dõi người ác bị diệt vong.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักคนเที่ยงธรรม และจะไม่ทอดทิ้งคนซื่อสัตย์ของพระองค์ พระองค์จะทรงปกป้องเขาตลอดไป แต่พงศ์พันธุ์ของคนชั่วจะถูกตัดออก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารักความเป็นธรรม และจะไม่ทอดทิ้งบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระองค์ คือพวกเขาจะได้รับความคุ้มครองตลอดกาล ส่วนลูกๆ ของคนชั่วร้ายจะพินาศ
交叉引用
- Isaiah 30:18 - Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. All who wait patiently for him are happy.
- Jude 1:1 - Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James: To those who are the called, loved by God the Father and kept for Jesus Christ.
- 1 John 2:19 - They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
- Jeremiah 9:24 - But the one who boasts should boast in this: that he understands and knows me — that I am the Lord, showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things. This is the Lord’s declaration.
- John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
- John 10:29 - My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father’s hand.
- John 10:30 - I and the Father are one.”
- 1 Peter 1:5 - You are being guarded by God’s power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
- Jeremiah 32:40 - “I will make a permanent covenant with them: I will never turn away from doing good to them, and I will put fear of me in their hearts so they will never again turn away from me.
- Jeremiah 32:41 - I will take delight in them to do what is good for them, and with all my heart and mind I will faithfully plant them in this land.
- Exodus 20:5 - Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
- Job 18:19 - He has no children or descendants among his people, no survivor where he used to live.
- John 5:24 - “Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
- Psalms 45:6 - Your throne, God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
- Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
- John 15:9 - “As the Father has loved me, I have also loved you. Remain in my love.
- John 6:39 - This is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me but should raise them up on the last day.
- John 6:40 - For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
- Psalms 37:25 - I have been young and now I am old, yet I have not seen the righteous abandoned or his children begging for bread.
- Psalms 92:13 - Planted in the house of the Lord, they thrive in the courts of our God.
- Psalms 92:14 - They will still bear fruit in old age, healthy and green,
- Psalms 92:15 - to declare, “The Lord is just; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.”
- Isaiah 61:8 - For I the Lord love justice; I hate robbery and injustice; I will faithfully reward my people and make a permanent covenant with them.
- Psalms 37:40 - The Lord helps and delivers them; he will deliver them from the wicked and will save them because they take refuge in him.
- Psalms 99:4 - The mighty King loves justice. You have established fairness; you have administered justice and righteousness in Jacob.
- Isaiah 14:20 - You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be mentioned again.
- Isaiah 14:21 - Prepare a place of slaughter for his sons, because of the iniquity of their ancestors. They will never rise up to possess a land or fill the surface of the earth with cities.
- Job 27:14 - Even if his children increase, they are destined for the sword; his descendants will never have enough food.
- Isaiah 59:21 - “As for me, this is my covenant with them,” says the Lord: “My Spirit who is on you, and my words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of your children’s children, from now on and forever,” says the Lord.
- Psalms 11:7 - For the Lord is righteous; he loves righteous deeds. The upright will see his face.
- Psalms 21:10 - You will wipe their progeny from the earth and their offspring from the human race.
- Proverbs 2:22 - but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous ripped out of it.