逐節對照
- Thai KJV - พระเยโฮวาห์ทรงนำย่างเท้าของคนดี และพระองค์ทรงพอพระทัยในทางของเขา
- 新标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
- 当代译本 - 耶和华巩固义人的脚步, 喜悦他们所走的路。
- 圣经新译本 - 人的脚步是耶和华立定的, 他的道路也是耶和华喜悦的。
- 中文标准译本 - 人的脚步被耶和华所立定, 他的道路为耶和华所喜悦。
- 现代标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定, 他的道路耶和华也喜爱。
- 和合本(拼音版) - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
- New International Version - The Lord makes firm the steps of the one who delights in him;
- New International Reader's Version - The Lord makes secure the footsteps of the person who delights in him,
- English Standard Version - The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way;
- New Living Translation - The Lord directs the steps of the godly. He delights in every detail of their lives.
- The Message - Stalwart walks in step with God; his path blazed by God, he’s happy. If he stumbles, he’s not down for long; God has a grip on his hand.
- Christian Standard Bible - A person’s steps are established by the Lord, and he takes pleasure in his way.
- New American Standard Bible - The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.
- New King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
- Amplified Bible - The steps of a [good and righteous] man are directed and established by the Lord, And He delights in his way [and blesses his path].
- American Standard Version - A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
- King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.
- New English Translation - The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
- World English Bible - A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
- 新標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
- 當代譯本 - 耶和華鞏固義人的腳步, 喜悅他們所走的路。
- 聖經新譯本 - 人的腳步是耶和華立定的, 他的道路也是耶和華喜悅的。
- 呂振中譯本 - 人的腳步由永恆主立定的、 他所行的路永恆主也喜愛;
- 中文標準譯本 - 人的腳步被耶和華所立定, 他的道路為耶和華所喜悅。
- 現代標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定, 他的道路耶和華也喜愛。
- 文理和合譯本 - 善人之步履、為耶和華所定、其行徑、為耶和華所悅兮、
- 文理委辦譯本 - 善人所為、耶和華祐之喜之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之步履、為主所定、所行之道路、主甚喜悅、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主固善人步。喜其行中度。
- Nueva Versión Internacional - El Señor afirma los pasos del hombre cuando le agrada su modo de vivir;
- 현대인의 성경 - 여호와께서 선한 사람의 걸음을 인도하시고 그의 길을 기뻐하시므로
- Новый Русский Перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
- Восточный перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît, l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.
- リビングバイブル - 正しい人は、主の導きに従って歩みます。 主はその一歩一歩をお喜びになるのです。
- Nova Versão Internacional - O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
- Hoffnung für alle - Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann, dann verdankt er das dem Herrn, der ihn liebt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu xếp đặt bước đi của người tin kính, Ngài ưa thích đường lối người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัยทางของคนใด ก็ทรงให้ย่างก้าวของคนนั้นมั่นคง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด พระองค์ก็ทำให้เท้าของเขาก้าวไปด้วยความมั่นคง
交叉引用
- สุภาษิต 11:1 - ตราชูเทียมเท็จนั้นเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่ลูกตุ้มเที่ยงตรงเป็นความปีติยินดีของพระองค์
- สุภาษิต 11:20 - คนที่มีใจตลบตะแลงเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่คนที่เที่ยงตรงในทางของเขาย่อมเป็นความปีติยินดีของพระองค์
- เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้อวดอวดในสิ่งนี้คือในการที่เขาเข้าใจและรู้จักเราว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ทรงสำแดงความเมตตา ความยุติธรรม และความชอบธรรมในโลก เพราะว่าเราพอใจในสิ่งเหล่านี้” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
- เพลงสดุดี 17:5 - ขอให้ย่างเท้าของข้าพระองค์แนบสนิทกับวิถีของพระองค์ เพื่อเท้าของข้าพระองค์มิได้พลาด
- ฮีบรู 13:16 - แต่อย่าลืมที่จะกระทำการดี และที่จะแบ่งปันข้าวของซึ่งกันและกัน เพราะเครื่องบูชาอย่างนั้นเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า
- เพลงสดุดี 119:5 - โอ ขอให้ทางทั้งหลายของข้าพระองค์มั่นคงในการรักษากฎเกณฑ์ของพระองค์
- โยบ 23:11 - เท้าของข้าติดรอยพระบาทของพระองค์แน่น ข้าตามมรรคาของพระองค์ และมิได้หันไปข้างๆเลย
- โยบ 23:12 - ข้ามิได้พรากไปจากพระบัญญัติแห่งริมพระโอษฐ์ของพระองค์ ข้าตีราคาพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์สูงกว่าอาหารที่จำเป็นสำหรับข้า
- เพลงสดุดี 121:3 - พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป
- เพลงสดุดี 147:10 - ความปีติยินดีของพระองค์มิได้อยู่ที่กำลังของม้า ความปรีดีของพระองค์มิได้อยู่ที่ขาของมนุษย์
- เพลงสดุดี 147:11 - แต่พระเยโฮวาห์ทรงปรีดีในคนที่ยำเกรงพระองค์ ในคนที่ความหวังของเขาอยู่ในความเมตตาของพระองค์
- เพลงสดุดี 85:13 - ความชอบธรรมจะนำหน้าพระองค์ และจะตั้งข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ในมรรคาแห่งรอยพระบาทของพระองค์
- เพลงสดุดี 121:8 - พระเยโฮวาห์จะทรงอารักขาการเข้าออกของท่านตั้งแต่กาลบัดนี้สืบไปเป็นนิตย์
- เยเรมีย์ 10:23 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ทราบแล้วว่า ทางของมนุษย์ไม่อยู่ที่ตัวเขา คือไม่อยู่ที่มนุษย์ผู้ซึ่งดำเนินไปที่จะนำฝีก้าวของตนเอง
- เพลงสดุดี 40:2 - พระองค์ทรงฉุดข้าพเจ้าขึ้นมาจากหลุมอันน่าสลด ออกมาจากเลนตม แล้ววางเท้าของข้าพเจ้าลงบนศิลา กระทำให้ย่างเท้าของข้าพเจ้ามั่นคง
- เพลงสดุดี 119:133 - ขอทรงให้ย่างเท้าของข้าพระองค์มั่นคงอยู่ในพระดำรัสของพระองค์ ขออย่าทรงให้ความชั่วช้าใดๆมีอำนาจเหนือข้าพระองค์
- สุภาษิต 4:26 - จงพิจารณาวิถีแห่งเท้าของเจ้า แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะมั่นคง
- 1 ซามูเอล 2:9 - พระองค์จะทรงดูแลย่างเท้าของวิสุทธิชนของพระองค์ แต่คนชั่วจะต้องนิ่งอยู่ในความมืด เพราะว่ามนุษย์จะชนะด้วยกำลังของตนก็หาไม่
- สุภาษิต 16:9 - ใจของมนุษย์กะแผนงานทางของเขา แต่พระเยโฮวาห์ทรงนำย่างเท้าของเขา