Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
36:11 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Don’t let the feet of those who are proud step on me. Don’t let the hands of those who are evil drive me away.
  • 新标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 当代译本 - 别让骄傲人的脚践踏我, 别让邪恶人的手驱赶我。
  • 圣经新译本 - 求你不容骄傲人的脚践踏(“践踏”原文作“临到”)我, 不让恶人的手使我流离飘荡。
  • 中文标准译本 - 不要让高傲人的脚靠近我, 不要让恶人的手赶逐我。
  • 现代标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本(拼音版) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • New International Version - May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
  • English Standard Version - Let not the foot of arrogance come upon me, nor the hand of the wicked drive me away.
  • New Living Translation - Don’t let the proud trample me or the wicked push me around.
  • Christian Standard Bible - Do not let the foot of the arrogant come near me or the hand of the wicked drive me away.
  • New American Standard Bible - May the foot of pride not come upon me, And may the hand of the wicked not drive me away.
  • New King James Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
  • Amplified Bible - Do not let the foot of the proud [person] overtake me, And do not let the hand of the wicked drive me away.
  • American Standard Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
  • King James Version - Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
  • New English Translation - Do not let arrogant men overtake me, or let evil men make me homeless!
  • World English Bible - Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
  • 新標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
  • 當代譯本 - 別讓驕傲人的腳踐踏我, 別讓邪惡人的手驅趕我。
  • 聖經新譯本 - 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我, 不讓惡人的手使我流離飄蕩。
  • 呂振中譯本 - 別讓驕傲的腳踐踏我 , 別讓兇惡的手使我流離飄蕩。
  • 中文標準譯本 - 不要讓高傲人的腳靠近我, 不要讓惡人的手趕逐我。
  • 現代標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容凶惡人的手趕逐我。
  • 文理和合譯本 - 勿容驕人之足踐我、惡人之手逐我兮、
  • 文理委辦譯本 - 勿使驕者虐遇我、惡者搖撼我兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 莫容驕傲人之足踐踏我、莫容惡人之手搖撼我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主常將大慈愛。普賜識主眾生靈。我心正直無私曲。願主長與我相親。
  • Nueva Versión Internacional - Que no me aplaste el pie del orgulloso, ni me desarraigue la mano del impío.
  • 현대인의 성경 - 교만한 자들이 나를 짓밟지 못하게 하시고 악인이 나를 쫓아내지 못하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur !
  • リビングバイブル - あの高慢な連中が私を踏みにじるのを、 許さないでください。 私が不正を行う者たちの手で、 もてあそばれることがないようにしてください。
  • Nova Versão Internacional - Não permitas que o arrogante me pisoteie nem que a mão do ímpio me faça recuar.
  • Hoffnung für alle - Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng cho người kiêu ngạo giẫm chân con hay người ác xô đùa con xuống hố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าให้เท้าของคนหยิ่งผยองมาเหยียบย่ำข้าพระองค์ หรืออย่าให้มือของคนชั่วขับไล่ข้าพระองค์ไป!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ปล่อย​ให้​เท้า​ของ​คน​เย่อหยิ่ง​เหยียบ​ย่ำ​ข้าพเจ้า หรือ​มือ​ของ​คน​ชั่วช้า​สามานย์​กวัดไกว​ไล่​ข้าพเจ้า​ไป​เสีย
交叉引用
  • Psalm 16:8 - I keep my eyes always on the Lord. He is at my right hand. So I will always be secure.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right. All his ways are fair. He is able to bring down those who live proudly.
  • Job 40:11 - Let loose your great anger. Look at those who are proud and bring them low.
  • Job 40:12 - Look at proud people and make them humble. Crush evil people right where they are.
  • Psalm 10:2 - An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
  • Psalm 119:69 - The lies of proud people have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.
  • Psalm 119:85 - Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.
  • Psalm 12:3 - May the Lord close all lips that don’t mean what they say. May he stop every tongue that brags.
  • Psalm 12:4 - They say, “What we speak with our tongues will win the battle. What we say with our lips will keep us safe. No one will have victory over us.”
  • Psalm 12:5 - The Lord says, “The poor are being robbed. Those who are in need groan. So I will stand up to help them. I will keep them safe from those who tell lies about them.”
  • Isaiah 51:23 - Instead, I will give it to those who made you suffer. They said to you, ‘Fall down flat on the ground. Then we can walk all over you.’ And that is exactly what you did. You made your back like a street to be walked on.”
  • Romans 8:35 - Who can separate us from Christ’s love? Can trouble or hard times or harm or hunger? Can nakedness or danger or war?
  • Romans 8:36 - It is written, “Because of you, we face death all day long. We are considered as sheep to be killed.” ( Psalm 44:22 )
  • Romans 8:37 - No! In all these things we are more than winners! We owe it all to Christ, who has loved us.
  • Romans 8:38 - I am absolutely sure that not even death or life can separate us from God’s love. Not even angels or demons, the present or the future, or any powers can separate us.
  • Romans 8:39 - Not even the highest places or the lowest, or anything else in all creation can separate us. Nothing at all can ever separate us from God’s love. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • Psalm 17:8 - Take good care of me, just as you would take care of your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.
  • Psalm 17:9 - Save me from the sinful people who want to destroy me. Save me from my deadly enemies who are all around me.
  • Psalm 17:10 - They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
  • Psalm 17:11 - They have tracked me down. They are all around me. Their eyes watch for a chance to throw me to the ground.
  • Psalm 17:12 - They are like a hungry lion, waiting to attack. They are like a powerful lion, hiding in the bushes.
  • Psalm 17:13 - Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
  • Psalm 17:14 - Lord, by your power save me from people like that. They belong to this world. They get their reward in this life. May what you have stored up for evil people fill their bellies. May their children’s stomachs be filled with it. And may there even be leftovers for their little ones.
  • Psalm 62:6 - It is surely true that he is my rock and the God who saves me. He is like a fort to me, so I will always be secure.
  • Psalm 119:51 - Proud people make fun of me without mercy. But I don’t turn away from your law.
  • Psalm 119:122 - Make sure that everything goes well with me. Don’t let proud people treat me badly.
  • Psalm 123:3 - Lord, have mercy on us. Have mercy on us, because people haven’t stopped making fun of us.
  • Psalm 123:4 - We have had to put up with a lot from those who are proud. They were always laughing at us.
  • Psalm 21:7 - The king trusts in the Lord. The faithful love of the Most High God will keep the king secure.
  • Psalm 21:8 - You, the king, will capture all your enemies. Your right hand will take hold of them.
  • Psalm 125:1 - Those who trust in the Lord are like Mount Zion. They will always be secure. They will last forever.
  • Psalm 125:2 - Like the mountains around Jerusalem, the Lord is all around his people both now and forever.
  • Psalm 125:3 - Evil people will not always rule the land the Lord gave to those who do right. If they did, those who do right might do what is evil.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Don’t let the feet of those who are proud step on me. Don’t let the hands of those who are evil drive me away.
  • 新标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 当代译本 - 别让骄傲人的脚践踏我, 别让邪恶人的手驱赶我。
  • 圣经新译本 - 求你不容骄傲人的脚践踏(“践踏”原文作“临到”)我, 不让恶人的手使我流离飘荡。
  • 中文标准译本 - 不要让高傲人的脚靠近我, 不要让恶人的手赶逐我。
  • 现代标点和合本 - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • 和合本(拼音版) - 不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。
  • New International Version - May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
  • English Standard Version - Let not the foot of arrogance come upon me, nor the hand of the wicked drive me away.
  • New Living Translation - Don’t let the proud trample me or the wicked push me around.
  • Christian Standard Bible - Do not let the foot of the arrogant come near me or the hand of the wicked drive me away.
  • New American Standard Bible - May the foot of pride not come upon me, And may the hand of the wicked not drive me away.
  • New King James Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
  • Amplified Bible - Do not let the foot of the proud [person] overtake me, And do not let the hand of the wicked drive me away.
  • American Standard Version - Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.
  • King James Version - Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
  • New English Translation - Do not let arrogant men overtake me, or let evil men make me homeless!
  • World English Bible - Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
  • 新標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容兇惡人的手趕逐我。
  • 當代譯本 - 別讓驕傲人的腳踐踏我, 別讓邪惡人的手驅趕我。
  • 聖經新譯本 - 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我, 不讓惡人的手使我流離飄蕩。
  • 呂振中譯本 - 別讓驕傲的腳踐踏我 , 別讓兇惡的手使我流離飄蕩。
  • 中文標準譯本 - 不要讓高傲人的腳靠近我, 不要讓惡人的手趕逐我。
  • 現代標點和合本 - 不容驕傲人的腳踐踏我, 不容凶惡人的手趕逐我。
  • 文理和合譯本 - 勿容驕人之足踐我、惡人之手逐我兮、
  • 文理委辦譯本 - 勿使驕者虐遇我、惡者搖撼我兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 莫容驕傲人之足踐踏我、莫容惡人之手搖撼我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主常將大慈愛。普賜識主眾生靈。我心正直無私曲。願主長與我相親。
  • Nueva Versión Internacional - Que no me aplaste el pie del orgulloso, ni me desarraigue la mano del impío.
  • 현대인의 성경 - 교만한 자들이 나를 짓밟지 못하게 하시고 악인이 나를 쫓아내지 못하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
  • La Bible du Semeur 2015 - Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur !
  • リビングバイブル - あの高慢な連中が私を踏みにじるのを、 許さないでください。 私が不正を行う者たちの手で、 もてあそばれることがないようにしてください。
  • Nova Versão Internacional - Não permitas que o arrogante me pisoteie nem que a mão do ímpio me faça recuar.
  • Hoffnung für alle - Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng cho người kiêu ngạo giẫm chân con hay người ác xô đùa con xuống hố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าให้เท้าของคนหยิ่งผยองมาเหยียบย่ำข้าพระองค์ หรืออย่าให้มือของคนชั่วขับไล่ข้าพระองค์ไป!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ปล่อย​ให้​เท้า​ของ​คน​เย่อหยิ่ง​เหยียบ​ย่ำ​ข้าพเจ้า หรือ​มือ​ของ​คน​ชั่วช้า​สามานย์​กวัดไกว​ไล่​ข้าพเจ้า​ไป​เสีย
  • Psalm 16:8 - I keep my eyes always on the Lord. He is at my right hand. So I will always be secure.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right. All his ways are fair. He is able to bring down those who live proudly.
  • Job 40:11 - Let loose your great anger. Look at those who are proud and bring them low.
  • Job 40:12 - Look at proud people and make them humble. Crush evil people right where they are.
  • Psalm 10:2 - An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
  • Psalm 119:69 - The lies of proud people have taken away my good name. But I follow your rules with all my heart.
  • Psalm 119:85 - Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.
  • Psalm 12:3 - May the Lord close all lips that don’t mean what they say. May he stop every tongue that brags.
  • Psalm 12:4 - They say, “What we speak with our tongues will win the battle. What we say with our lips will keep us safe. No one will have victory over us.”
  • Psalm 12:5 - The Lord says, “The poor are being robbed. Those who are in need groan. So I will stand up to help them. I will keep them safe from those who tell lies about them.”
  • Isaiah 51:23 - Instead, I will give it to those who made you suffer. They said to you, ‘Fall down flat on the ground. Then we can walk all over you.’ And that is exactly what you did. You made your back like a street to be walked on.”
  • Romans 8:35 - Who can separate us from Christ’s love? Can trouble or hard times or harm or hunger? Can nakedness or danger or war?
  • Romans 8:36 - It is written, “Because of you, we face death all day long. We are considered as sheep to be killed.” ( Psalm 44:22 )
  • Romans 8:37 - No! In all these things we are more than winners! We owe it all to Christ, who has loved us.
  • Romans 8:38 - I am absolutely sure that not even death or life can separate us from God’s love. Not even angels or demons, the present or the future, or any powers can separate us.
  • Romans 8:39 - Not even the highest places or the lowest, or anything else in all creation can separate us. Nothing at all can ever separate us from God’s love. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • Psalm 17:8 - Take good care of me, just as you would take care of your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.
  • Psalm 17:9 - Save me from the sinful people who want to destroy me. Save me from my deadly enemies who are all around me.
  • Psalm 17:10 - They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
  • Psalm 17:11 - They have tracked me down. They are all around me. Their eyes watch for a chance to throw me to the ground.
  • Psalm 17:12 - They are like a hungry lion, waiting to attack. They are like a powerful lion, hiding in the bushes.
  • Psalm 17:13 - Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
  • Psalm 17:14 - Lord, by your power save me from people like that. They belong to this world. They get their reward in this life. May what you have stored up for evil people fill their bellies. May their children’s stomachs be filled with it. And may there even be leftovers for their little ones.
  • Psalm 62:6 - It is surely true that he is my rock and the God who saves me. He is like a fort to me, so I will always be secure.
  • Psalm 119:51 - Proud people make fun of me without mercy. But I don’t turn away from your law.
  • Psalm 119:122 - Make sure that everything goes well with me. Don’t let proud people treat me badly.
  • Psalm 123:3 - Lord, have mercy on us. Have mercy on us, because people haven’t stopped making fun of us.
  • Psalm 123:4 - We have had to put up with a lot from those who are proud. They were always laughing at us.
  • Psalm 21:7 - The king trusts in the Lord. The faithful love of the Most High God will keep the king secure.
  • Psalm 21:8 - You, the king, will capture all your enemies. Your right hand will take hold of them.
  • Psalm 125:1 - Those who trust in the Lord are like Mount Zion. They will always be secure. They will last forever.
  • Psalm 125:2 - Like the mountains around Jerusalem, the Lord is all around his people both now and forever.
  • Psalm 125:3 - Evil people will not always rule the land the Lord gave to those who do right. If they did, those who do right might do what is evil.
聖經
資源
計劃
奉獻