逐節對照
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我仍旧倚靠你。 我说:“你是我的上帝。”
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我仍旧倚靠你; 我说:“你是我的 神。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我仍要倚靠你; 我说:“你是我的上帝。”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我仍要倚靠你; 我说:“你是我的 神。”
- 当代译本 - 然而,耶和华啊, 我依然信靠你; 我说:“你是我的上帝。”
- 圣经新译本 - 但是,耶和华啊!我还是倚靠你; 我说:“你是我的 神。”
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我还要依靠你, 我说:“你是我的神!”
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我仍旧倚靠你, 我说:“你是我的神!”
- New International Version - But I trust in you, Lord; I say, “You are my God.”
- New International Reader's Version - But I trust in you, Lord. I say, “You are my God.”
- English Standard Version - But I trust in you, O Lord; I say, “You are my God.”
- New Living Translation - But I am trusting you, O Lord, saying, “You are my God!”
- The Message - Desperate, I throw myself on you: you are my God! Hour by hour I place my days in your hand, safe from the hands out to get me. Warm me, your servant, with a smile; save me because you love me. Don’t embarrass me by not showing up; I’ve given you plenty of notice. Embarrass the wicked, stand them up, leave them stupidly shaking their heads as they drift down to hell. Gag those loudmouthed liars who heckle me, your follower, with jeers and catcalls.
- Christian Standard Bible - But I trust in you, Lord; I say, “You are my God.”
- New American Standard Bible - But as for me, I trust in You, Lord, I say, “You are my God.”
- New King James Version - But as for me, I trust in You, O Lord; I say, “You are my God.”
- Amplified Bible - But as for me, I trust [confidently] in You and Your greatness, O Lord; I said, “You are my God.”
- American Standard Version - But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
- King James Version - But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
- New English Translation - But I trust in you, O Lord! I declare, “You are my God!”
- World English Bible - But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我仍舊倚靠你; 我說:你是我的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我仍要倚靠你; 我說:「你是我的上帝。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我仍要倚靠你; 我說:「你是我的 神。」
- 當代譯本 - 然而,耶和華啊, 我依然信靠你; 我說:「你是我的上帝。」
- 聖經新譯本 - 但是,耶和華啊!我還是倚靠你; 我說:“你是我的 神。”
- 呂振中譯本 - 但我呢、永恆主啊, 我所倚靠的乃是你; 我說:『惟獨你是我的上帝。』
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我還要依靠你, 我說:「你是我的神!」
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我仍舊倚靠你, 我說:「你是我的神!」
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我惟恃爾、謂爾為我上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、予以爾為我之上帝、故惟爾是賴兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我仍倚賴主、我云主乃我之天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所聞惟讒謗。恐怖充塵氛。群奸相聚議。欲害吾孑身。
- Nueva Versión Internacional - Pero yo, Señor, en ti confío, y digo: «Tú eres mi Dios».
- 현대인의 성경 - 그러나 여호와여, 내가 주를 신뢰하고 “주는 나의 하나님이라” 고 말합니다.
- La Bible du Semeur 2015 - J’entends toutes les médisances ╵que l’on répand à mon sujet. Autour de moi, c’est la terreur : ils se concertent contre moi, ils forment des complots ╵pour m’enlever la vie .
- リビングバイブル - しかし主よ。 私はあなたに信頼し、こう申し上げました。 「あなただけが私の神です。 私の時はあなたの手の中にあります。 情け容赦なく追い立てる者の手からお助けください。
- Nova Versão Internacional - Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: Tu és o meu Deus.
- Hoffnung für alle - Ich höre viele hinter meinem Rücken tuscheln. Von allen Seiten droht mir Gefahr! Meine Feinde tun sich zusammen, um mich aus dem Weg zu räumen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, lòng con tin cậy Chúa. Con trình thưa: “Ngài là Đức Chúa Trời của con!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์กล่าวว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าพูดได้ว่า “พระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า”
交叉引用
- 马太福音 27:46 - 约在申初,耶稣大声喊着说:“以利,以利!拉马撒巴各大尼?”就是说:“我的上帝,我的上帝!为什么离弃我?”
- 约翰福音 20:17 - 耶稣说:“不要摸我,因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说:我要升上去见我的父,也是你们的父;见我的上帝,也是你们的上帝。”
- 诗篇 71:12 - 上帝啊,求你不要远离我; 我的上帝啊,求你速速帮助我!
- 马太福音 26:42 - 第二次又去祷告说:“我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。”
- 诗篇 71:22 - 我的上帝啊,我要鼓瑟称赞你, 称赞你的诚实。 以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你。
- 马太福音 26:39 - 他就稍往前走,俯伏在地祷告说:“我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我;然而,不要照我的意思,只要照你的意思。”
- 诗篇 63:1 - 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地寻求你; 在干旱疲乏无水之地,我渴想你, 我的心切慕你。
- 诗篇 22:1 - 我的上帝,我的上帝!为什么离弃我? 为什么远离不救我,不听我唉哼的言语?
- 诗篇 22:2 - 我的上帝啊,我白日呼求,你不应允; 夜间呼求,并不住声。
- 诗篇 140:6 - 我曾对耶和华说,你是我的上帝。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音。
- 诗篇 18:2 - 耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主, 我的上帝,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的高台。
- 诗篇 16:1 - 上帝啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- 诗篇 16:2 - 我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的主, 我的好处不在你以外。”
- 诗篇 43:5 - 我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望上帝,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣 ,是我的上帝。
- 诗篇 56:3 - 我惧怕的时候要倚靠你。
- 诗篇 56:4 - 我倚靠上帝,我要赞美他的话; 我倚靠上帝,必不惧怕。 血气之辈能把我怎么样呢?