逐節對照
- Amplified Bible - The [boundary] lines [of the land] have fallen for me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
- 新标点和合本 - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 和合本2010(神版-简体) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 当代译本 - 你用准绳量给我佳美之地, 我的产业何其美!
- 圣经新译本 - 准绳量给我的是佳美之地, 我的产业实在令我喜悦。
- 中文标准译本 - 你为我划界的 量绳落在美福之地, 我的继业实在美好!
- 现代标点和合本 - 用绳量给我的地界坐落在佳美之处, 我的产业实在美好!
- 和合本(拼音版) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- New International Version - The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
- New International Reader's Version - I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.
- English Standard Version - The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
- New Living Translation - The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance!
- Christian Standard Bible - The boundary lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
- New American Standard Bible - The measuring lines have fallen for me in pleasant places; Indeed, my inheritance is beautiful to me.
- New King James Version - The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance.
- American Standard Version - The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
- King James Version - The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
- New English Translation - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
- World English Bible - The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
- 新標點和合本 - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 和合本2010(神版-繁體) - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 當代譯本 - 你用準繩量給我佳美之地, 我的產業何其美!
- 聖經新譯本 - 準繩量給我的是佳美之地, 我的產業實在令我喜悅。
- 呂振中譯本 - 準繩所量給我的、是在可喜悅之處; 啊,這產業給我、真是美好啊!
- 中文標準譯本 - 你為我劃界的 量繩落在美福之地, 我的繼業實在美好!
- 現代標點和合本 - 用繩量給我的地界坐落在佳美之處, 我的產業實在美好!
- 文理和合譯本 - 以繩量給之區、在於樂土、我業孔嘉兮、
- 文理委辦譯本 - 我有嗣業、其業孔美、我得腴壤、畫而為區、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以繩為我所量之地分、在至美之處、我之產業最佳、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 優游田園中。俯仰稱心意。日涉漸成趣。樂斯境界美。
- Nueva Versión Internacional - Bellos lugares me han tocado en suerte; ¡preciosa herencia me ha correspondido!
- 현대인의 성경 - 주께서 나에게 주신 선물은 정말 아름답고 귀한 것이었습니다.
- Новый Русский Перевод - Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод - Я взываю к Тебе, Всевышний, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я взываю к Тебе, Аллах, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я взываю к Тебе, Всевышний, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu en as fixé les limites , ╵c’est un jardin plein de délices, oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.
- リビングバイブル - 主は、美しい谷川と青々とした牧場を、 分け前として頂けるようにしてくださいました。 なんとすばらしい相続財産でしょう。
- Nova Versão Internacional - As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança!
- Hoffnung für alle - Ich darf ein wunderbares Erbe von dir empfangen, ja, was du mir zuteilst, gefällt mir.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phần đất Ngài ban cho con là nơi tốt đẹp. Phải, cơ nghiệp con thật tuyệt vời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรงให้ข้าพระองค์ได้รับส่วนในเขตแดนอันรื่นรมย์ แน่นอน ข้าพระองค์มีมรดกอันน่าชื่นชม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เส้นแบ่งเขตแดนที่ตกเป็นของข้าพเจ้าเป็นที่น่าพอใจมาก ข้าพเจ้าได้รับมรดกอันดีเลิศด้วย
交叉引用
- Amos 7:17 - Therefore, thus says the Lord, ‘Your wife shall become a prostitute in the city [when the Assyrians capture Samaria] and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a measuring line; you yourself shall die in an unclean and defiled [pagan] land, and Israel shall certainly go from its land into exile.’ ”
- John 20:17 - Jesus said to her, “ Do not hold Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brothers and tell them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
- 2 Timothy 2:12 - If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He will also deny us;
- Philippians 2:9 - For this reason also [because He obeyed and so completely humbled Himself], God has highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name,
- Philippians 2:10 - so that at the name of Jesus every knee shall bow [in submission], of those who are in heaven and on earth and under the earth,
- Philippians 2:11 - and that every tongue will confess and openly acknowledge that Jesus Christ is Lord (sovereign God), to the glory of God the Father.
- Psalms 21:1 - O Lord the king will delight in Your strength, And in Your salvation how greatly will he rejoice!
- Psalms 21:2 - You have given him his heart’s desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.
- Psalms 21:3 - For You meet him with blessings of good things; You set a crown of pure gold on his head.
- Hebrews 12:2 - [looking away from all that will distract us and] focusing our eyes on Jesus, who is the Author and Perfecter of faith [the first incentive for our belief and the One who brings our faith to maturity], who for the joy [of accomplishing the goal] set before Him endured the cross, disregarding the shame, and sat down at the right hand of the throne of God [revealing His deity, His authority, and the completion of His work].
- Romans 8:17 - And if [we are His] children, [then we are His] heirs also: heirs of God and fellow heirs with Christ [sharing His spiritual blessing and inheritance], if indeed we share in His suffering so that we may also share in His glory.
- Revelation 3:21 - He who overcomes [the world through believing that Jesus is the Son of God], I will grant to him [the privilege] to sit beside Me on My throne, as I also overcame and sat down beside My Father on His throne.
- 1 Corinthians 3:21 - So let no one boast in men [about their wisdom, or of having this or that one as a leader]. For all things are yours,
- 1 Corinthians 3:22 - whether Paul or Apollos or Cephas (Peter) or the world or life or death or things present or things to come; all things are yours,
- 1 Corinthians 3:23 - and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
- Ephesians 1:18 - And [I pray] that the eyes of your heart [the very center and core of your being] may be enlightened [flooded with light by the Holy Spirit], so that you will know and cherish the hope [the divine guarantee, the confident expectation] to which He has called you, the riches of His glorious inheritance in the saints (God’s people),
- Psalms 78:55 - He also drove out the nations before the sons of Israel And allotted their land as an inheritance, measured out and partitioned; And He had the tribes of Israel dwell in their tents [the tents of those who had been dispossessed].
- Jeremiah 3:19 - “Then I said, ‘How [gloriously and honorably] I would set you among My children And give you a pleasant land—a wonderful heritage, The most beautiful inheritance of the nations!’ And I said, ‘You shall call Me, My Father And not turn away from following Me.’