逐節對照
- Hoffnung für alle - Ständig brüten sie Gemeinheiten aus und versuchen, Streit anzufangen.
- 新标点和合本 - 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。细拉
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的舌头锐利如蛇, 嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
- 和合本2010(神版-简体) - 他们的舌头锐利如蛇, 嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)
- 当代译本 - 他们的言语恶毒如蛇, 嘴唇有蛇的毒液。(细拉)
- 圣经新译本 - 他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。 (细拉)
- 中文标准译本 - 他们使自己的舌头尖锐如蛇, 他们的嘴唇下有蝮蛇的毒液。细拉
- 现代标点和合本 - 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)
- 和合本(拼音版) - 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。细拉
- New International Version - They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
- New International Reader's Version - Their tongues are as deadly as the tongue of a serpent. The words from their lips are like the poison of a snake.
- English Standard Version - They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. Selah
- New Living Translation - Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude
- Christian Standard Bible - They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. Selah
- New American Standard Bible - They sharpen their tongues like a snake; The venom of a viper is under their lips. Selah
- New King James Version - They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
- Amplified Bible - They sharpen their tongues like a serpent’s; Poison of a viper is under their lips. Selah.
- American Standard Version - They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips. [Selah
- King James Version - They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
- New English Translation - Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah)
- World English Bible - They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
- 新標點和合本 - 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裏有虺蛇的毒氣。(細拉)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的舌頭銳利如蛇, 嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們的舌頭銳利如蛇, 嘴唇裏有毒蛇的毒液。(細拉)
- 當代譯本 - 他們的言語惡毒如蛇, 嘴唇有蛇的毒液。(細拉)
- 聖經新譯本 - 他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭; 他們嘴裡有虺蛇的毒。 (細拉)
- 呂振中譯本 - 他們使舌頭尖銳如蛇; 他們嘴脣下有虺蛇之毒呢。 (細拉)
- 中文標準譯本 - 他們使自己的舌頭尖銳如蛇, 他們的嘴唇下有蝮蛇的毒液。細拉
- 現代標點和合本 - 他們使舌頭尖利如蛇, 嘴裡有虺蛇的毒氣。(細拉)
- 文理和合譯本 - 利舌如蛇、脣藏蝮毒兮、
- 文理委辦譯本 - 其舌甚利若蛇、其唇藏毒若蝮兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使其舌尖利如蛇、虺蛇之毒、藏其唇內、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 窮兵黷武。心存險惡。
- Nueva Versión Internacional - Afilan su lengua cual lengua de serpiente; ¡veneno de víbora hay en sus labios! Selah
- 현대인의 성경 - 그들의 혀는 뱀의 혀와 같고 그들의 입술에는 독사의 독이 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Поставь, Господи, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
- Восточный перевод - Поставь, Вечный, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставь, Вечный, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставь, Вечный, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants. Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles.
- リビングバイブル - 彼らのことばは、毒蛇の牙のように人を刺すのです。
- Nova Versão Internacional - Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lưỡi họ nhọn như lưỡi rắn; nọc rắn độc ẩn dưới môi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาลับลิ้นของตนให้คมกริบเหมือนลิ้นงู พิษงูร้ายอยู่ที่ริมฝีปากของพวกเขา เสลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลิ้นของพวกเขาคมดั่งลิ้นงู และพิษงูเห่าอยู่ใต้ริมฝีปากของเขา เซล่าห์
交叉引用
- Jeremia 9:3 - Nimm dich vor deinem Freund in Acht! Trau deinem eigenen Bruder nicht über den Weg! Denn ein Bruder betrügt den anderen, und ein Freund wird vom anderen verleumdet.
- Sprüche 12:18 - Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.
- Psalm 64:3 - Eine Bande von Verbrechern hat sich gegen mich verschworen. Sie planen einen Aufstand – wende die Gefahr von mir ab!
- Psalm 64:4 - Ihre Zungen sind scharf geschliffene Schwerter, und ihre bissigen Worte verletzen wie Pfeile.
- 2. Korinther 11:3 - Zurzeit aber fürchte ich, dass mir dies nicht gelingt. Denn wie schon am Anfang die Schlange Eva mit ihrer List verführte, so könnte es auch euch gehen: Auch ihr könntet in eurem Denken verwirrt und davon abgebracht werden, einzig und allein Christus zu lieben und an ihn zu glauben.
- Matthäus 12:34 - Ihr Schlangenbrut! Wie könnt ihr durch und durch bösen Leute überhaupt etwas Gutes reden? Wovon das Herz erfüllt ist, das spricht der Mund aus!
- Psalm 52:2 - Dieses Lied stammt aus der Zeit, als der Edomiter Doëg zu Saul gekommen war und ihm verraten hatte: »David war bei Ahimelech!«
- Psalm 52:3 - Warum lässt du dich als Held feiern und gibst mit deiner Bosheit an? Auch du bist nur von Gottes Güte abhängig!
- Psalm 59:7 - Sie benehmen sich wie wilde Hunde, die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.
- Jakobus 3:6 - Mit einem solchen Feuer lässt sich auch die Zunge vergleichen. Sie kann eine ganze Welt voller Ungerechtigkeit und Bosheit sein. Sie vergiftet uns und unser Leben, sie steckt unsere ganze Umgebung in Brand, und sie selbst ist vom Feuer der Hölle entzündet.
- Jakobus 3:7 - Die Menschen haben es gelernt, wilde Tiere, Vögel, Schlangen und Fische zu zähmen und unter ihre Gewalt zu bringen.
- Jakobus 3:8 - Aber seine Zunge kann kein Mensch zähmen. Ungebändigt verbreitet sie ihr tödliches Gift.
- Jesaja 59:13 - Herr, wir wollten nichts mehr mit dir zu tun haben; wir haben dich verleugnet und uns von dir, unserem Gott, abgewandt. Mit harten Worten haben wir unsere Mitmenschen unterdrückt und uns von dir losgesagt. Unsere Lügen haben wir uns gut überlegt, um sie dann im passenden Moment auszusprechen.
- 1. Mose 3:13 - »Was hast du bloß getan?«, wandte der Herr sich an die Frau. »Die Schlange hat mich dazu verführt! Nur wegen ihr habe ich die Frucht genommen«, verteidigte sie sich.
- Sprüche 23:32 - Denn zuletzt wirkt er wie der Biss einer giftigen Schlange.
- Jesaja 59:3 - An euren Händen klebt Blut, sie sind besudelt von all dem Unrecht, das ihr tut. Ihr lügt und betrügt bei jeder Gelegenheit.
- Jesaja 59:4 - Ihr zieht vor Gericht, aber es geht euch nicht um Gerechtigkeit; in der Verhandlung sagt keiner die Wahrheit. Lieber erhebt ihr falsche Anschuldigungen, um andere zu täuschen. Ja, ihr brütet immer neues Unheil aus!
- Jesaja 59:5 - Was immer ihr ausheckt – es ist, als ob ihr Schlangeneier ausbrütet: Wer davon isst, stirbt, und wenn jemand darauf tritt, schießt eine Viper hervor. Ihr gleicht Spinnen, die ihr Netz weben. Bekleiden kann man sich damit nicht, und man kann auch keine warme Decke daraus machen. Die Fäden, die ihr spinnt, sind Fäden des Unrechts. Gewaltsam wickelt ihr eure Opfer darin ein.
- Römer 3:13 - Ihre Worte bringen Tod und Verderben. Durch und durch verlogen ist all ihr Reden, und was über ihre Lippen kommt, ist bösartig und todbringend wie Schlangengift.
- Römer 3:14 - Ihr Mund ist voller Flüche und Gehässigkeiten.
- Jeremia 9:5 - Unter Betrügern wohnst du, die vor lauter Lug und Trug von mir, dem Herrn, nichts mehr wissen wollen.
- Psalm 57:4 - Vom Himmel her wird er mir seine Hilfe schicken und mich vor denen retten, die mir nachstellen und mich so gehässig verleumden. Ja, Gott wird zu mir halten, er ist treu.
- Psalm 58:4 - Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,