Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
14:6 HFA
逐節對照
  • Hoffnung für alle - Ihr Verbrecher, mit euren heimtückischen Plänen gegen die Wehrlosen werdet ihr scheitern, denn der Herr selbst beschützt sie.
  • 新标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱; 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 当代译本 - 你们恶人羞辱困苦人的计划, 但耶和华是他们的避难所。
  • 圣经新译本 - 你们要使困苦人的计划失败, 但耶和华是他的避难所。
  • 中文标准译本 - 你们恶人使困苦人的筹算蒙羞, 但耶和华是他的避难所。
  • 现代标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本(拼音版) - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • New International Version - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • New International Reader's Version - You who do evil keep poor people from succeeding. But the Lord is their place of safety.
  • English Standard Version - You would shame the plans of the poor, but the Lord is his refuge.
  • New Living Translation - The wicked frustrate the plans of the oppressed, but the Lord will protect his people.
  • Christian Standard Bible - You sinners frustrate the plans of the oppressed, but the Lord is his refuge.
  • New American Standard Bible - You would put to shame the plan of the poor, But the Lord is his refuge.
  • New King James Version - You shame the counsel of the poor, But the Lord is his refuge.
  • Amplified Bible - You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge.
  • American Standard Version - Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
  • King James Version - Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
  • New English Translation - You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
  • World English Bible - You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
  • 新標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱; 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 當代譯本 - 你們惡人羞辱困苦人的計劃, 但耶和華是他們的避難所。
  • 聖經新譯本 - 你們要使困苦人的計劃失敗, 但耶和華是他的避難所。
  • 呂振中譯本 - 你們想要使困苦人的計畫狼狽失敗; 然而永恆主是他的避難所。
  • 中文標準譯本 - 你們惡人使困苦人的籌算蒙羞, 但耶和華是他的避難所。
  • 現代標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 文理和合譯本 - 貧人之計爾曹敗之、惟耶和華為其庇所兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏者流、賴耶和華、範之衛之、爰有惡人、哂之非之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 窮苦人之計謀、任爾藐視、主乃保護之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生侮貧人。貧人主所寵。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes frustran los planes de los pobres, pero el Señor los protege.
  • 현대인의 성경 - 너희가 가난한 자들의 계획을 좌절시키지만 여호와는 그들의 피난처가 되신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ? L’Eternel est leur refuge.
  • リビングバイブル - 貧しい者や謙遜な者が悪者に虐待されるとき、 神は避け所となってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres, mas o refúgio deles é o Senhor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm ác phá hỏng dự tính của người nghèo, nhưng Chúa là nơi nương thân của người khốn khó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคนชั่วคอยขัดขวางแผนงานของผู้ยากไร้ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ทำให้​แผนการ​ของ​ผู้​อ่อน​กำลัง​ไม่​ราบรื่น แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่ง​ของ​เขา
交叉引用
  • Hebräer 6:18 - Und weil Gott niemals lügt, haben wir jetzt zwei Tatsachen, auf die wir uns felsenfest verlassen können. Gottes Zusage und sein Eid ermutigen und stärken alle, die an der von Gott versprochenen Hoffnung festhalten.
  • Hesekiel 35:10 - Ihr habt behauptet: ›Israel und Juda gehören uns, wir werden sie besitzen!‹ Doch ihr vergesst, dass es mein Land ist, in dem ich wohne!
  • Jesaja 37:10 - »Überschätze deinen Gott nicht«, hieß es darin, »lass dich nicht von ihm täuschen, wenn er dir sagt: ›Jerusalem wird nicht fallen, der assyrische König kann die Stadt nicht einnehmen!‹
  • Jesaja 37:11 - Du weißt doch, wie die assyrischen Könige gegen ihre Feinde vorgehen: Ihre Länder verwüsten sie, und die Bewohner metzeln sie nieder. Und da solltest gerade du verschont bleiben?
  • Psalm 142:5 - Wohin ich auch sehe: Nirgendwo will man etwas von mir wissen. Ich finde keine Hilfe mehr, und keiner kümmert sich um mich.
  • Daniel 3:15 - Ich gebe euch eine letzte Gelegenheit: Wenn jetzt die Musik ertönt und ihr niederfallt, lasse ich noch einmal Gnade vor Recht ergehen. Wenn ihr euch aber meinem Befehl widersetzt, werdet ihr auf der Stelle in den glühenden Ofen geworfen. Glaubt ihr, dass euch dann noch ein Gott aus meiner Gewalt retten kann?«
  • Psalm 46:1 - Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Matthäus 27:40 - »Den Tempel wolltest du abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen! Dann rette dich doch selber! Komm vom Kreuz herunter, wenn du wirklich der Sohn Gottes bist!«
  • Matthäus 27:41 - Auch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und führenden Männer des Volkes verhöhnten Jesus:
  • Matthäus 27:42 - »Anderen hat er geholfen, aber sich selbst kann er nicht helfen. Wenn er wirklich der König von Israel ist, soll er doch vom Kreuz heruntersteigen. Dann wollen wir an ihn glauben!
  • Matthäus 27:43 - Er hat sich doch immer auf Gott verlassen; jetzt wollen wir sehen, ob Gott ihn wirklich liebt und ihm hilft. Schließlich hat er behauptet: ›Ich bin Gottes Sohn.‹«
  • Nehemia 4:2 - Sie verbündeten sich, um Jerusalem anzugreifen und unsere Pläne zu durchkreuzen.
  • Nehemia 4:3 - Wir aber flehten zu unserem Gott und stellten Tag und Nacht Wachen auf.
  • Nehemia 4:4 - Das Volk der Judäer sang ein Klagelied: »Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel. Alleine ist es uns zu schwer, wir kommen nie ans Ziel.«
  • Psalm 40:17 - Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Groß ist der Herr!«
  • Psalm 3:2 - O Herr, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen
  • Psalm 22:7 - Und was ist mit mir? Ein Wurm bin ich, kein Mensch mehr – nur noch Hohn und Spott hat man für mich übrig.
  • Psalm 22:8 - Alle Leute machen sich über mich lustig. Wer mich sieht, verzieht sein Gesicht und schüttelt verächtlich den Kopf.
  • Psalm 42:10 - Gott, du bist doch mein einziger Halt! Warum hast du mich vergessen? Warum lässt du mich leiden unter der Gewalt meiner Feinde?
  • Psalm 4:2 - Antworte mir, mein Gott, wenn ich zu dir rufe! Du bist es doch, der mich verteidigt und für Gerechtigkeit sorgt! Als ich in meiner Not nicht mehr weiterwusste, hast du mir den rettenden Ausweg gezeigt. Erweise mir auch jetzt deine Gnade und höre mein Gebet!
  • Psalm 9:9 - Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
逐節對照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Ihr Verbrecher, mit euren heimtückischen Plänen gegen die Wehrlosen werdet ihr scheitern, denn der Herr selbst beschützt sie.
  • 新标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱; 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 当代译本 - 你们恶人羞辱困苦人的计划, 但耶和华是他们的避难所。
  • 圣经新译本 - 你们要使困苦人的计划失败, 但耶和华是他的避难所。
  • 中文标准译本 - 你们恶人使困苦人的筹算蒙羞, 但耶和华是他的避难所。
  • 现代标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本(拼音版) - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • New International Version - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • New International Reader's Version - You who do evil keep poor people from succeeding. But the Lord is their place of safety.
  • English Standard Version - You would shame the plans of the poor, but the Lord is his refuge.
  • New Living Translation - The wicked frustrate the plans of the oppressed, but the Lord will protect his people.
  • Christian Standard Bible - You sinners frustrate the plans of the oppressed, but the Lord is his refuge.
  • New American Standard Bible - You would put to shame the plan of the poor, But the Lord is his refuge.
  • New King James Version - You shame the counsel of the poor, But the Lord is his refuge.
  • Amplified Bible - You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge.
  • American Standard Version - Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
  • King James Version - Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
  • New English Translation - You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
  • World English Bible - You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
  • 新標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱; 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 當代譯本 - 你們惡人羞辱困苦人的計劃, 但耶和華是他們的避難所。
  • 聖經新譯本 - 你們要使困苦人的計劃失敗, 但耶和華是他的避難所。
  • 呂振中譯本 - 你們想要使困苦人的計畫狼狽失敗; 然而永恆主是他的避難所。
  • 中文標準譯本 - 你們惡人使困苦人的籌算蒙羞, 但耶和華是他的避難所。
  • 現代標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 文理和合譯本 - 貧人之計爾曹敗之、惟耶和華為其庇所兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏者流、賴耶和華、範之衛之、爰有惡人、哂之非之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 窮苦人之計謀、任爾藐視、主乃保護之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生侮貧人。貧人主所寵。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes frustran los planes de los pobres, pero el Señor los protege.
  • 현대인의 성경 - 너희가 가난한 자들의 계획을 좌절시키지만 여호와는 그들의 피난처가 되신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ? L’Eternel est leur refuge.
  • リビングバイブル - 貧しい者や謙遜な者が悪者に虐待されるとき、 神は避け所となってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres, mas o refúgio deles é o Senhor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm ác phá hỏng dự tính của người nghèo, nhưng Chúa là nơi nương thân của người khốn khó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคนชั่วคอยขัดขวางแผนงานของผู้ยากไร้ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ทำให้​แผนการ​ของ​ผู้​อ่อน​กำลัง​ไม่​ราบรื่น แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่ง​ของ​เขา
  • Hebräer 6:18 - Und weil Gott niemals lügt, haben wir jetzt zwei Tatsachen, auf die wir uns felsenfest verlassen können. Gottes Zusage und sein Eid ermutigen und stärken alle, die an der von Gott versprochenen Hoffnung festhalten.
  • Hesekiel 35:10 - Ihr habt behauptet: ›Israel und Juda gehören uns, wir werden sie besitzen!‹ Doch ihr vergesst, dass es mein Land ist, in dem ich wohne!
  • Jesaja 37:10 - »Überschätze deinen Gott nicht«, hieß es darin, »lass dich nicht von ihm täuschen, wenn er dir sagt: ›Jerusalem wird nicht fallen, der assyrische König kann die Stadt nicht einnehmen!‹
  • Jesaja 37:11 - Du weißt doch, wie die assyrischen Könige gegen ihre Feinde vorgehen: Ihre Länder verwüsten sie, und die Bewohner metzeln sie nieder. Und da solltest gerade du verschont bleiben?
  • Psalm 142:5 - Wohin ich auch sehe: Nirgendwo will man etwas von mir wissen. Ich finde keine Hilfe mehr, und keiner kümmert sich um mich.
  • Daniel 3:15 - Ich gebe euch eine letzte Gelegenheit: Wenn jetzt die Musik ertönt und ihr niederfallt, lasse ich noch einmal Gnade vor Recht ergehen. Wenn ihr euch aber meinem Befehl widersetzt, werdet ihr auf der Stelle in den glühenden Ofen geworfen. Glaubt ihr, dass euch dann noch ein Gott aus meiner Gewalt retten kann?«
  • Psalm 46:1 - Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Matthäus 27:40 - »Den Tempel wolltest du abreißen und in drei Tagen wieder aufbauen! Dann rette dich doch selber! Komm vom Kreuz herunter, wenn du wirklich der Sohn Gottes bist!«
  • Matthäus 27:41 - Auch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und führenden Männer des Volkes verhöhnten Jesus:
  • Matthäus 27:42 - »Anderen hat er geholfen, aber sich selbst kann er nicht helfen. Wenn er wirklich der König von Israel ist, soll er doch vom Kreuz heruntersteigen. Dann wollen wir an ihn glauben!
  • Matthäus 27:43 - Er hat sich doch immer auf Gott verlassen; jetzt wollen wir sehen, ob Gott ihn wirklich liebt und ihm hilft. Schließlich hat er behauptet: ›Ich bin Gottes Sohn.‹«
  • Nehemia 4:2 - Sie verbündeten sich, um Jerusalem anzugreifen und unsere Pläne zu durchkreuzen.
  • Nehemia 4:3 - Wir aber flehten zu unserem Gott und stellten Tag und Nacht Wachen auf.
  • Nehemia 4:4 - Das Volk der Judäer sang ein Klagelied: »Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel. Alleine ist es uns zu schwer, wir kommen nie ans Ziel.«
  • Psalm 40:17 - Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Groß ist der Herr!«
  • Psalm 3:2 - O Herr, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen
  • Psalm 22:7 - Und was ist mit mir? Ein Wurm bin ich, kein Mensch mehr – nur noch Hohn und Spott hat man für mich übrig.
  • Psalm 22:8 - Alle Leute machen sich über mich lustig. Wer mich sieht, verzieht sein Gesicht und schüttelt verächtlich den Kopf.
  • Psalm 42:10 - Gott, du bist doch mein einziger Halt! Warum hast du mich vergessen? Warum lässt du mich leiden unter der Gewalt meiner Feinde?
  • Psalm 4:2 - Antworte mir, mein Gott, wenn ich zu dir rufe! Du bist es doch, der mich verteidigt und für Gerechtigkeit sorgt! Als ich in meiner Not nicht mehr weiterwusste, hast du mir den rettenden Ausweg gezeigt. Erweise mir auch jetzt deine Gnade und höre mein Gebet!
  • Psalm 9:9 - Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
聖經
資源
計劃
奉獻