Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
132:2 ESV
逐節對照
  • English Standard Version - how he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob,
  • 新标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 和合本2010(神版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 当代译本 - 他曾向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿说:
  • 圣经新译本 - 他怎样向耶和华起誓, 向 雅各的大能者许愿,说:
  • 中文标准译本 - 他曾如此向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 现代标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本(拼音版) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • New International Version - He swore an oath to the Lord, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New International Reader's Version - Lord, he made a promise. Mighty One of Jacob, he made a promise to you.
  • New Living Translation - He made a solemn promise to the Lord. He vowed to the Mighty One of Israel,
  • Christian Standard Bible - and how he swore an oath to the Lord, making a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New American Standard Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New King James Version - How he swore to the Lord, And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • Amplified Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • American Standard Version - How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
  • King James Version - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • New English Translation - and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
  • World English Bible - how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
  • 新標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 當代譯本 - 他曾向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願說:
  • 聖經新譯本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向 雅各的大能者許願,說:
  • 呂振中譯本 - 他怎樣向永恆主起了誓, 向 雅各 的大能者許了願, 說 :
  • 中文標準譯本 - 他曾如此向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 現代標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 文理和合譯本 - 彼如何發誓於耶和華、許願於雅各之能者、
  • 文理委辦譯本 - 昔彼指雅各有能之主耶和華而發誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向主發誓、向 雅各 全能之主許願、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾向雅瑋。懇切起誓。
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de sus juramentos al Señor, de sus votos al Poderoso de Jacob:
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그가 한 약속을 기억하소서. 그가 야곱의 전능하신 하나님께 이런 서약을 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Это – как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Хоруна, стекающее на края его одежды ;
  • La Bible du Semeur 2015 - car il fit ce serment ╵à l’Eternel, il adressa ce vœu ╵au Puissant de Jacob :
  • リビングバイブル - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
  • Hoffnung für alle - Denk an den feierlichen Schwur, den er dir leistete, dir, dem starken Gott Jakobs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã thề với Chúa Hằng Hữu. Người đã khấn với Chúa Toàn Năng của Gia-cốp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดถวายปฏิญาณต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และได้สาบานต่อองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบไว้ว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สัญญา​ต่อ​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ​ของ​ยาโคบ​อย่าง​ไร​บ้าง
交叉引用
  • Isaiah 49:26 - I will make your oppressors eat their own flesh, and they shall be drunk with their own blood as with wine. Then all flesh shall know that I am the Lord your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Psalms 65:1 - Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
  • Psalms 66:13 - I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
  • Psalms 66:14 - that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
  • Psalms 119:106 - I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
  • Isaiah 60:16 - You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Psalms 50:1 - The Mighty One, God the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
  • Psalms 146:5 - Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • Psalms 146:6 - who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;
  • Psalms 132:5 - until I find a place for the Lord, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
  • Psalms 46:11 - The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
  • Psalms 116:14 - I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • Psalms 116:16 - O Lord, I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant. You have loosed my bonds.
  • Psalms 116:17 - I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
  • 2 Samuel 7:1 - Now when the king lived in his house and the Lord had given him rest from all his surrounding enemies,
  • Psalms 56:12 - I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.
  • Genesis 49:24 - yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel),
逐節對照交叉引用
  • English Standard Version - how he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob,
  • 新标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 和合本2010(神版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 当代译本 - 他曾向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿说:
  • 圣经新译本 - 他怎样向耶和华起誓, 向 雅各的大能者许愿,说:
  • 中文标准译本 - 他曾如此向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 现代标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本(拼音版) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • New International Version - He swore an oath to the Lord, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New International Reader's Version - Lord, he made a promise. Mighty One of Jacob, he made a promise to you.
  • New Living Translation - He made a solemn promise to the Lord. He vowed to the Mighty One of Israel,
  • Christian Standard Bible - and how he swore an oath to the Lord, making a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New American Standard Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New King James Version - How he swore to the Lord, And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • Amplified Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • American Standard Version - How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
  • King James Version - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • New English Translation - and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
  • World English Bible - how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
  • 新標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 當代譯本 - 他曾向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願說:
  • 聖經新譯本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向 雅各的大能者許願,說:
  • 呂振中譯本 - 他怎樣向永恆主起了誓, 向 雅各 的大能者許了願, 說 :
  • 中文標準譯本 - 他曾如此向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 現代標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 文理和合譯本 - 彼如何發誓於耶和華、許願於雅各之能者、
  • 文理委辦譯本 - 昔彼指雅各有能之主耶和華而發誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向主發誓、向 雅各 全能之主許願、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾向雅瑋。懇切起誓。
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de sus juramentos al Señor, de sus votos al Poderoso de Jacob:
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그가 한 약속을 기억하소서. 그가 야곱의 전능하신 하나님께 이런 서약을 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Это – как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Хоруна, стекающее на края его одежды ;
  • La Bible du Semeur 2015 - car il fit ce serment ╵à l’Eternel, il adressa ce vœu ╵au Puissant de Jacob :
  • リビングバイブル - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
  • Hoffnung für alle - Denk an den feierlichen Schwur, den er dir leistete, dir, dem starken Gott Jakobs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã thề với Chúa Hằng Hữu. Người đã khấn với Chúa Toàn Năng của Gia-cốp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดถวายปฏิญาณต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และได้สาบานต่อองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบไว้ว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สัญญา​ต่อ​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ​ของ​ยาโคบ​อย่าง​ไร​บ้าง
  • Isaiah 49:26 - I will make your oppressors eat their own flesh, and they shall be drunk with their own blood as with wine. Then all flesh shall know that I am the Lord your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
  • Psalms 65:1 - Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
  • Psalms 66:13 - I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
  • Psalms 66:14 - that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
  • Psalms 119:106 - I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
  • Isaiah 60:16 - You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Psalms 50:1 - The Mighty One, God the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
  • Psalms 146:5 - Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God,
  • Psalms 146:6 - who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;
  • Psalms 132:5 - until I find a place for the Lord, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
  • Psalms 46:11 - The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
  • Psalms 116:14 - I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Psalms 116:15 - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • Psalms 116:16 - O Lord, I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant. You have loosed my bonds.
  • Psalms 116:17 - I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
  • 2 Samuel 7:1 - Now when the king lived in his house and the Lord had given him rest from all his surrounding enemies,
  • Psalms 56:12 - I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.
  • Genesis 49:24 - yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel),
聖經
資源
計劃
奉獻