逐節對照
- 新标点和合本 - 所罗门上行之诗。
- 圣经新译本 - 所罗门朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。
- New International Reader's Version - A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of Solomon.
- English Standard Version - A Song of Ascents. Of Solomon.
- New Living Translation - A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of Solomon.
- Christian Standard Bible - A song of ascents. Of Solomon.
- New American Standard Bible - A Song of Ascents, of Solomon.
- New King James Version - A Song of Ascents. Of Solomon.
- American Standard Version - A Song of Ascents; of Solomon.
- King James Version - A Song of degrees for Solomon.
- New English Translation - A song of ascents, by Solomon.
- World English Bible - A Song of Ascents. By Solomon.
- 新標點和合本 - 所羅門上行之詩。
- 聖經新譯本 - 所羅門朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。
- 呂振中譯本 - 所羅門 上 殿 之歌。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此上行之詩 所羅門 所作○
- Nueva Versión Internacional - Cántico de los peregrinos. De Salomón.
- Nova Versão Internacional - Cântico de Peregrinação. De Salomão.
- Kinh Thánh Hiện Đại - (Thơ của Sa-lô-môn. Bài ca lên Đền Thờ)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของโซโลมอน)
交叉引用
暫無數據信息